2 Peter 2:1
మరియు అబద్ధప్రవక్తలు ప్రజలలో ఉండిరి. అటువలెనే మీలోను అబద్దబోధకులుందురు; వీరు తమ్మును కొనిన ప్రభువునుకూడ విసర్జించుచు, తమకుతామే శీఘ్రముగా నాశనము కలుగజేసికొనుచు, నాశనకరమగు భిన్నాభిప్రాయములను రహస్యముగా బోధించుదురు.
But | Ἐγένοντο | egenonto | ay-GAY-none-toh |
there were | δὲ | de | thay |
false prophets | καὶ | kai | kay |
also | ψευδοπροφῆται | pseudoprophētai | psave-thoh-proh-FAY-tay |
among | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
people, | λαῷ | laō | la-OH |
even | ὡς | hōs | ose |
as | καὶ | kai | kay |
there shall be | ἐν | en | ane |
false teachers | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
among | ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
you, | ψευδοδιδάσκαλοι | pseudodidaskaloi | psave-thoh-thee-THA-ska-loo |
who | οἵτινες | hoitines | OO-tee-nase |
in bring shall privily | παρεισάξουσιν | pareisaxousin | pa-ree-SA-ksoo-seen |
damnable | αἱρέσεις | haireseis | ay-RAY-sees |
heresies, | ἀπωλείας | apōleias | ah-poh-LEE-as |
even | καὶ | kai | kay |
denying | τὸν | ton | tone |
the | ἀγοράσαντα | agorasanta | ah-goh-RA-sahn-ta |
Lord | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
bought that | δεσπότην | despotēn | thay-SPOH-tane |
them, | ἀρνούμενοι | arnoumenoi | ar-NOO-may-noo |
and bring upon | ἐπάγοντες | epagontes | ape-AH-gone-tase |
themselves | ἑαυτοῖς | heautois | ay-af-TOOS |
swift | ταχινὴν | tachinēn | ta-hee-NANE |
destruction. | ἀπώλειαν | apōleian | ah-POH-lee-an |