2 Kings 3:21 in Telugu

Telugu Telugu Bible 2 Kings 2 Kings 3 2 Kings 3:21

2 Kings 3:21
తమతో యుద్ధము చేయుటకు రాజులు వచ్చియున్నారని మోయాబీయులు విని, అల్పులనేమి ఘనులనేమి ఆయుధములు ధరించుకొనగల వారినందరిని సమకూర్చు కొని దేశపు సరిహద్దునందు నిలిచిరి.

2 Kings 3:202 Kings 32 Kings 3:22

2 Kings 3:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armor, and upward, and stood in the border.

American Standard Version (ASV)
Now when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered themselves together, all that were able to put on armor, and upward, and stood on the border.

Bible in Basic English (BBE)
Now all Moab, hearing that the kings had come to make war against them, got together all who were able to take up arms and went forward to the edge of the country.

Darby English Bible (DBY)
And all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, and they were called together, all that were able to put on armour, and upward, and stood by the border.

Webster's Bible (WBT)
And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armor, and upward, and stood in the border.

World English Bible (WEB)
Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border.

Young's Literal Translation (YLT)
and all Moab have heard that the kings have come up to fight against them, and they are called together, from every one girding on a girdle and upward, and they stand by the border.

And
when
all
וְכָלwĕkālveh-HAHL
the
Moabites
מוֹאָב֙môʾābmoh-AV
heard
שָֽׁמְע֔וּšāmĕʿûsha-meh-OO
that
כִּֽיkee
kings
the
עָל֥וּʿālûah-LOO
were
come
up
הַמְּלָכִ֖יםhammĕlākîmha-meh-la-HEEM
to
fight
לְהִלָּ֣חֶםlĕhillāḥemleh-hee-LA-hem
all
gathered
they
them,
against
בָּ֑םbāmbahm
that
were
able
to
put
on
וַיִּצָּֽעֲק֗וּwayyiṣṣāʿăqûva-yee-tsa-uh-KOO
armour,
מִכֹּ֨לmikkōlmee-KOLE
and
upward,
חֹגֵ֤רḥōgērhoh-ɡARE
and
stood
חֲגֹרָה֙ḥăgōrāhhuh-ɡoh-RA
in
וָמַ֔עְלָהwāmaʿlâva-MA-la
the
border.
וַיַּֽעַמְד֖וּwayyaʿamdûva-ya-am-DOO
עַֽלʿalal
הַגְּבֽוּל׃haggĕbûlha-ɡeh-VOOL

Cross Reference

1 Kings 20:11
అందుకు ఇశ్రాయేలురాజుతన ఆయుధమును నడుమున బిగించుకొనువాడు దానివిప్పి తీసి వేసినవానివలె అతిశయపడకూడదని చెప్పుడనెను.

Ephesians 6:14
ఏలా గనగా మీ నడుమునకు సత్యమను దట్టి కట్టుకొని నీతియను మైమరువు తొడుగుకొని