2 Kings 15:5
యెహోవా ఈ రాజును మొత్తినందున అతడు మరణమగువరకు కుష్ఠరోగియై ప్రత్యేక ముగా ఒక నగరులో నివసించెను గనుక రాజకుమారుడైన యోతాము నగరుమీద అధికారియై దేశపు జనులకు న్యాయము తీర్చువాడుగా ఉండెను.
And the Lord | וַיְנַגַּ֨ע | waynaggaʿ | vai-na-ɡA |
smote | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the king, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
was he that so | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
a leper | מְצֹרָע֙ | mĕṣōrāʿ | meh-tsoh-RA |
unto | עַד | ʿad | ad |
day the | י֣וֹם | yôm | yome |
of his death, | מֹת֔וֹ | mōtô | moh-TOH |
dwelt and | וַיֵּ֖שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
in a several | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
house. | הַחָפְשִׁ֑ית | haḥopšît | ha-hofe-SHEET |
Jotham And | וְיוֹתָ֤ם | wĕyôtām | veh-yoh-TAHM |
the king's | בֶּן | ben | ben |
son | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
over was | עַל | ʿal | al |
the house, | הַבַּ֔יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
judging | שֹׁפֵ֖ט | šōpēṭ | shoh-FATE |
אֶת | ʾet | et | |
people the | עַ֥ם | ʿam | am |
of the land. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |