2 Samuel 4:8
నీ ప్రాణము తీయచూచిన సౌలుకుమారుడైన ఇష్బోషెతు తలను మేము తెచ్చియున్నాము; ఈ దినమున యెహోవా మా యేలినవాడవును రాజవునగు నీ పక్షమున సౌలుకును అతని సంతతికిని ప్రతికారము చేసి యున్నాడని చెప్పగా
2 Samuel 4:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
American Standard Version (ASV)
And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
Bible in Basic English (BBE)
And they took the head of Ish-bosheth to David in Hebron, and said to the king, Here is the head of Ish-bosheth, the son of Saul your hater, who would have taken your life; the Lord has taken payment for the wrongs of my lord the king from Saul and his seed today.
Darby English Bible (DBY)
And they brought the head of Ishbosheth to David in Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul, thine enemy who sought thy life; and Jehovah has given to my lord the king to be avenged this day of Saul and of his seed.
Webster's Bible (WBT)
And they brought the head of Ish-bosheth to David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thy enemy, who sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul and of his seed.
World English Bible (WEB)
They brought the head of Ish-bosheth to David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; and Yahweh has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
Young's Literal Translation (YLT)
and bring in the head of Ish-Bosheth unto David in Hebron, and say unto the king, `Lo, the head of Ish-Bosheth, son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah doth give to my lord the king vengeance this day, of Saul and of his seed.'
| And they brought | וַ֠יָּבִאוּ | wayyābiʾû | VA-ya-vee-oo |
| אֶת | ʾet | et | |
| the head | רֹ֨אשׁ | rōš | rohsh |
| Ish-bosheth of | אִֽישׁ | ʾîš | eesh |
| unto | בֹּ֥שֶׁת | bōšet | BOH-shet |
| David | אֶל | ʾel | el |
| to Hebron, | דָּוִד֮ | dāwid | da-VEED |
| said and | חֶבְרוֹן֒ | ḥebrôn | hev-RONE |
| to | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| the king, | אֶל | ʾel | el |
| Behold | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| head the | הִנֵּֽה | hinnē | hee-NAY |
| of Ish-bosheth | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
| the son | אִֽישׁ | ʾîš | eesh |
| Saul of | בֹּ֗שֶׁת | bōšet | BOH-shet |
| thine enemy, | בֶּן | ben | ben |
| which | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
| sought | אֹֽיִבְךָ֔ | ʾōyibkā | oh-yeev-HA |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| life; thy | בִּקֵּ֖שׁ | biqqēš | bee-KAYSH |
| and the Lord | אֶת | ʾet | et |
| hath | נַפְשֶׁ֑ךָ | napšekā | nahf-SHEH-ha |
| avenged | וַיִּתֵּ֣ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
| my lord | יְ֠הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
| the king | לַֽאדֹנִ֨י | laʾdōnî | la-doh-NEE |
| this | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| day | נְקָמוֹת֙ | nĕqāmôt | neh-ka-MOTE |
| Saul, of | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
| and of his seed. | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
| מִשָּׁא֖וּל | miššāʾûl | mee-sha-OOL | |
| וּמִזַּרְעֽוֹ׃ | ûmizzarʿô | oo-mee-zahr-OH |
Cross Reference
1 Samuel 25:29
నిన్ను హింసించుటకైనను నీ ప్రాణము తీయుటకైనను ఎవడైన ఉద్దేశించినయెడల, నా యేలిన వాడవగు నీ ప్రాణము నీ దేవుడైన యెహోవాయొద్ద నున్న జీవపుమూటలో కట్టబడును; ఒకడు వడిసెలతో రాయి విసరినట్లు ఆయన నీ శత్రువుల ప్రాణములను విసరివేయును.
1 Samuel 23:15
తన ప్రాణము తీయుటకై సౌలు బయలుదేరెనని తెలిసికొని దావీదు జీఫు అరణ్యములో ఒక వనమున దిగెను.
Revelation 18:20
పరలోకమా, పరిశుద్ధు లారా, అపొస్తలులారా, ప్రవక్తలారా, దానిగూర్చి ఆనం దించుడి, ఏలయనగా దానిచేత మీకు కలిగిన తీర్పుకు ప్రతిగా దేవుడు ఆ పట్టణమునకు తీర్పు తీర్చియున్నాడు.
Revelation 6:10
వారునాథా, సత్యస్వరూపీ, పరిశుద్ధుడా, యెందాక తీర్పు తీర్చకయు, మా రక్తము నిమిత్తము భూని వాసులకు ప్రతిదండన చేయకయు ఉందువని బిగ్గరగా కేకలువేసిరి.
Luke 18:7
దేవుడు తాను ఏర్పరచుకొనిన వారు దివారాత్రులు తన్నుగూర్చి మొఱ్ఱపెట్టుకొను చుండగా వారికి న్యాయము తీర్చడా?
Matthew 2:20
నీవు లేచి, శిశువును తల్లిని తోడుకొని, ఇశ్రాయేలు దేశమునకు వెళ్లుము;
Psalm 71:24
వారు అవమానము పొందియున్నారు కాగా నా నాలుక దినమెల్ల నీ నీతిని వర్ణించును.
Psalm 63:9
నా ప్రాణమును నశింపజేయవలెనని వారు దాని వెదకుచున్నారు వారు భూమి క్రింది చోట్లకు దిగిపోవుదురు
2 Samuel 22:48
ఆయన నా నిమిత్తము ప్రతిదండన చేయు దేవుడు ఆయన నా నిమిత్తము పగ తీర్చు దేవుడు జనములను నాకు లోపరచువాడు ఆయనే.
2 Samuel 18:31
అంతలో కూషీ వచ్చినా యేలిన వాడా రాజా, నేను నీకు శుభసమాచారము తెచ్చితిని; యీ దినమున యెహోవా నీ మీదికి వచ్చినవారినందరిని ఓడించి నీకు న్యాయము తీర్చెనని చెప్పినప్పుడు
2 Samuel 18:19
సాదోకు కుమారుడైన అహిమయస్సునేను పరుగెత్తి కొని పోయి యెహోవా తన శత్రువులను ఓడించి తనకు న్యాయము తీర్చిన వర్తమానము రాజుతో చెప్పెదననగా
1 Samuel 24:4
దావీదు జనులు అదిగోనీ దృష్టికి ఏది మంచిదో అది నీవు అతనికి చేయునట్లు నీ శత్రువుని నీ చేతికి అప్పగింతు నని యెహోవా నీతో చెప్పిన దినము వచ్చెనని అతనితో అనగా; దావీదు లేచి వచ్చి సౌలునకు తెలియకుండ అతని పైవస్త్రపు చెంగును కోసెను.
1 Samuel 20:1
పిమ్మట దావీదు రామాలోని నాయోతునుండి పారి పోయి యోనాతాను నొద్దకు వచ్చినేను ఏమి చేసితిని? నేను చేసిన దోషమేమి? నా ప్రాణము తీయ వెదకునట్లు నీ తండ్రి దృష్టికి నేను చేసిన పాపమేమని యడుగగా
1 Samuel 19:15
దావీదును చూచుటకు సౌలు దూతలను పంపినేను అతని చంపునట్లుగా మంచముతో అతని తీసికొని రండని వారితో చెప్పగా
1 Samuel 19:2
సౌలు కుమారుడైన యోనాతాను దావీదుయందు బహు ఇష్టముగలవాడైయుండి దావీదుతొఇట్లనెనునా తండ్రియైన సౌలు నిన్ను చంపవలెనన్న ప్రయత్నముమీదనున్నాడు. కాబట్టి నీవు ఉదయమున జాగ్రత్తపడి రహస్యమైన స్థలమందు దాగియుండుము.
1 Samuel 18:11
ఒకప్పుడు సౌలు చేతిలో నొక యీటె యుండగాదావీదును పొడిచి గోడకు బిగించుదుననుకొని సౌలు ఆ యీటెను విసిరెను. అయితే అది తగలకుండ దావీదు రెండు మారులు తప్పించు కొనెను.