1 Samuel 9:19
సమూయేలు సౌలుతోనేనే దీర్ఘదర్శిని, ఉన్నతమైన స్థలమునకు నాకుముందు వెళ్లుడి, నేడు మీరు నాతో కూడ భోజనము చేయవలెను, రేపు నీ మనస్సులో నున్న దంతయు నీకు తెలియజేసి నిన్ను వెళ్లనిచ్చెదను.
1 Samuel 9:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer: go up before me unto the high place; for ye shall eat with me to day, and to morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart.
American Standard Version (ASV)
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer; go up before me unto the high place, for ye shall eat with me to-day: and in the morning I will let thee go, and will tell thee all that is in thy heart.
Bible in Basic English (BBE)
Then Samuel said to Saul, I am the seer; go up before me to the high place and take food with me today: and in the morning I will let you go, after opening to you all the secrets of your heart.
Darby English Bible (DBY)
And Samuel answered Saul and said, I am the seer: go up before me to the high place, and ye shall eat with me to-day; and to-morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thy heart.
Webster's Bible (WBT)
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer: go up before me to the high place; for ye shall eat with me to-day, and to-morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thy heart.
World English Bible (WEB)
Samuel answered Saul, and said, I am the seer; go up before me to the high place, for you shall eat with me today: and in the morning I will let you go, and will tell you all that is in your heart.
Young's Literal Translation (YLT)
And Samuel answereth Saul and saith, `I `am' the seer; go up before me into the high place, and ye have eaten with me to-day, and I have sent thee away in the morning, and all that `is' in thy heart I declare to thee.
| And Samuel | וַיַּ֨עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
| answered | שְׁמוּאֵ֜ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
| אֶת | ʾet | et | |
| Saul, | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| I | אָֽנֹכִ֣י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| seer: the am | הָֽרֹאֶ֔ה | hārōʾe | ha-roh-EH |
| go up | עֲלֵ֤ה | ʿălē | uh-LAY |
| before | לְפָנַי֙ | lĕpānay | leh-fa-NA |
| place; high the unto me | הַבָּמָ֔ה | habbāmâ | ha-ba-MA |
| eat shall ye for | וַֽאֲכַלְתֶּ֥ם | waʾăkaltem | va-uh-hahl-TEM |
| with | עִמִּ֖י | ʿimmî | ee-MEE |
| day, to me | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
| and to morrow | וְשִׁלַּחְתִּ֣יךָ | wĕšillaḥtîkā | veh-shee-lahk-TEE-ha |
| go, thee let will I | בַבֹּ֔קֶר | babbōqer | va-BOH-ker |
| and will tell | וְכֹ֛ל | wĕkōl | veh-HOLE |
| all thee | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| that | בִּֽלְבָבְךָ֖ | bilĕbobkā | bee-leh-vove-HA |
| is in thine heart. | אַגִּ֥יד | ʾaggîd | ah-ɡEED |
| לָֽךְ׃ | lāk | lahk |
Cross Reference
John 4:29
మీరు వచ్చి, నేను చేసిన వన్నియు నాతో చెప్పిన మనుష్యుని చూడుడి; ఈయన క్రీస్తుకాడా అని ఆ ఊరివారితో చెప్పగా
1 Corinthians 14:25
అప్పుడతని హృదయరహస్యములు బయలుపడును.ఇందు వలన దేవుడు నిజముగా మీలో ఉన్నాడని ప్రచురముచేయుచు అతడు సాగిలపడి దేవునికి నమస్కారము చేయును.