1 Samuel 4:18
దేవుని మందసమను మాట అతడు పలుకగానే ఏలీ ద్వారముదగ్గర నున్న పీఠము మీదనుండి వెనుకకు పడి మెడవిరిగి చనిపోయెను; ఏల యనగా అతడు వృద్ధుడై బహు స్థూలదేహియై యుండెను. అతడు నలువది సంవత్సరములు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయము తీర్చెను.
And it came to pass, | וַיְהִ֞י | wayhî | vai-HEE |
mention made he when | כְּהַזְכִּיר֣וֹ׀ | kĕhazkîrô | keh-hahz-kee-ROH |
of | אֶת | ʾet | et |
the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
God, of | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
that he fell | וַיִּפֹּ֣ל | wayyippōl | va-yee-POLE |
from off | מֵֽעַל | mēʿal | MAY-al |
seat the | הַ֠כִּסֵּא | hakkissēʾ | HA-kee-say |
backward | אֲחֹ֨רַנִּ֜ית | ʾăḥōrannît | uh-HOH-ra-NEET |
by | בְּעַ֣ד׀ | bĕʿad | beh-AD |
the side | יַ֣ד | yad | yahd |
gate, the of | הַשַּׁ֗עַר | haššaʿar | ha-SHA-ar |
and his neck | וַתִּשָּׁבֵ֤ר | wattiššābēr | va-tee-sha-VARE |
brake, | מַפְרַקְתּוֹ֙ | mapraqtô | mahf-rahk-TOH |
died: he and | וַיָּמֹ֔ת | wayyāmōt | va-ya-MOTE |
for | כִּֽי | kî | kee |
old an was he | זָקֵ֥ן | zāqēn | za-KANE |
man, | הָאִ֖ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
and heavy. | וְכָבֵ֑ד | wĕkābēd | veh-ha-VADE |
he And | וְה֛וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
had judged | שָׁפַ֥ט | šāpaṭ | sha-FAHT |
אֶת | ʾet | et | |
Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
forty | אַרְבָּעִ֥ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
years. | שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |