Index
Full Screen ?
 

1 Samuel 25:39 in Telugu

ശമൂവേൽ-1 25:39 Telugu Bible 1 Samuel 1 Samuel 25

1 Samuel 25:39
నాబాలు చనిపోయెనని దావీదు వినియెహోవా నాబాలు చేసిన కీడును అతని తలమీదికి రప్పించెను గనుక తన దాసుడనైన నేను కీడు చేయకుండ నన్ను కాపాడి, నాబాలువలన నేను పొందిన అవమానమును తీర్చిన యెహోవాకు స్తోత్రము కలుగును గాక అనెను. తరువాత దావీదు అబీగయీలును పెండ్లి చేసికొనవలెనని ఆమెతో మాటలాడ తగినవారిని పంపెను.

Tamil Indian Revised Version
எட்டாம்நாளிலே அவன் பழுதற்ற இரண்டு ஆட்டுக்குட்டிகளையும், ஒருவயதுடைய பழுதற்ற ஒரு பெண்ணாட்டுக்குட்டியையும், உணவுபலிக்காக எண்ணெயிலே பிசைந்த ஒரு மரக்காலில் பத்தில் மூன்று பங்காகிய மெல்லிய மாவையும், ஒரு ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டுவரக்கடவன்.

Tamil Easy Reading Version
“எட்டாவது நாள், எவ்விதமான குறையு மற்ற இரண்டு ஆட்டுக் குட்டிகளையும், ஒரு வயதான எக்குறையுமில்லாத பெண் ஆட்டுக்குட்டியையும் தோல் வியாதியால் பாதிக்கப்பட்டவன் தானியக் காணிக்கைக்காக கொண்டு வரவேண்டும். இருபத்து நான்கு கிண்ணங்கள் எண்ணெயிலே பிசைந்த மெல்லிய மாவையும், ஆழாக்கு ஒலிவ எண்ணெயையும் கொண்டு வரவேண்டும்.

Thiru Viviliam
எட்டாவது நாள், ஒரு வயது நிரம்பிய பழுதற்ற ஓர் ஆட்டையும் இரு கிடாய்க்குட்டிகளையும், இருபதுபடி* அளவில் பத்தில் மூன்று பங்கு மாவை எண்ணெயில் பிசைந்து தயாரித்த உணவுப் படையலையும் ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டு வரவேண்டும்.

லேவியராகமம் 14:9லேவியராகமம் 14லேவியராகமம் 14:11

King James Version (KJV)
And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.

American Standard Version (ASV)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb a year old without blemish, and three tenth parts `of an ephah’ of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and one log of oil.

Bible in Basic English (BBE)
And on the eighth day let him take two male lambs, without any marks on them, and one female lamb of the first year, without a mark, and three tenth parts of an ephah of the best meal, mixed with oil, and one log of oil.

Darby English Bible (DBY)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one yearling ewe-lamb without blemish, and three tenth parts of fine flour mingled with oil, for an oblation, and one log of oil.

Webster’s Bible (WBT)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb of the first year without blemish, and three tenth-parts of fine flour for a meat-offering, mingled with oil, and one log of oil.

World English Bible (WEB)
“On the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and one log of oil.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And on the eighth day he taketh two lambs, perfect ones, and one ewe-lamb, daughter of a year, a perfect one, and three tenth deals of flour `for’ a present, mixed with oil, and one log of oil.

லேவியராகமம் Leviticus 14:10
எட்டாம்நாளிலே அவன் பழுதற்ற இரண்டு ஆட்டுக்குட்டிகளையும், ஒரு வயதான பழுதற்ற ஒரு பெண்ணாட்டுக்குட்டியையும், போஜனபலிக்காக எண்ணெயிலே பிசைந்த ஒரு மரக்காலில் பத்தில் மூன்று பங்காகிய மெல்லிய மாவையும், ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டுவரக்கடவன்.
And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.

And
on
the
eighth
וּבַיּ֣וֹםûbayyômoo-VA-yome
day
הַשְּׁמִינִ֗יhaššĕmînîha-sheh-mee-NEE
take
shall
he
יִקַּ֤חyiqqaḥyee-KAHK
two
שְׁנֵֽיšĕnêsheh-NAY
he
lambs
כְבָשִׂים֙kĕbāśîmheh-va-SEEM
blemish,
without
תְּמִימִ֔םtĕmîmimteh-mee-MEEM
and
one
וְכַבְשָׂ֥הwĕkabśâveh-hahv-SA
ewe
lamb
אַחַ֛תʾaḥatah-HAHT
first
the
of
בַּתbatbaht
year
שְׁנָתָ֖הּšĕnātāhsheh-na-TA
blemish,
without
תְּמִימָ֑הtĕmîmâteh-mee-MA
and
three
וּשְׁלֹשָׁ֣הûšĕlōšâoo-sheh-loh-SHA
tenth
deals
עֶשְׂרֹנִ֗יםʿeśrōnîmes-roh-NEEM
flour
fine
of
סֹ֤לֶתsōletSOH-let
offering,
meat
a
for
מִנְחָה֙minḥāhmeen-HA
mingled
בְּלוּלָ֣הbĕlûlâbeh-loo-LA
with
oil,
בַשֶּׁ֔מֶןbaššemenva-SHEH-men
one
and
וְלֹ֥גwĕlōgveh-LOɡE
log
אֶחָ֖דʾeḥādeh-HAHD
of
oil.
שָֽׁמֶן׃šāmenSHA-men
And
when
David
וַיִּשְׁמַ֣עwayyišmaʿva-yeesh-MA
heard
דָּוִד֮dāwidda-VEED
that
כִּ֣יkee
Nabal
מֵ֣תmētmate
was
dead,
נָבָל֒nābālna-VAHL
said,
he
וַיֹּ֡אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Blessed
בָּר֣וּךְbārûkba-ROOK
be
the
Lord,
יְהוָ֡הyĕhwâyeh-VA
that
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
pleaded
hath
רָב֩rābrahv

אֶתʾetet
the
cause
רִ֨יבrîbreev
of
my
reproach
חֶרְפָּתִ֜יḥerpātîher-pa-TEE
hand
the
from
מִיַּ֣דmiyyadmee-YAHD
of
Nabal,
נָבָ֗לnābālna-VAHL
and
hath
kept
וְאֶתwĕʾetveh-ET
servant
his
עַבְדּוֹ֙ʿabdôav-DOH
from
evil:
חָשַׂ֣ךְḥāśakha-SAHK
for
the
Lord
מֵֽרָעָ֔הmērāʿâmay-ra-AH
returned
hath
וְאֵת֙wĕʾētveh-ATE
the
wickedness
רָעַ֣תrāʿatra-AT
of
Nabal
נָבָ֔לnābālna-VAHL
head.
own
his
upon
הֵשִׁ֥יבhēšîbhay-SHEEV
And
David
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
sent
בְּרֹאשׁ֑וֹbĕrōʾšôbeh-roh-SHOH
and
communed
וַיִּשְׁלַ֤חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
Abigail,
with
דָּוִד֙dāwidda-VEED
to
take
וַיְדַבֵּ֣רwaydabbērvai-da-BARE
her
to
him
to
wife.
בַּֽאֲבִיגַ֔יִלbaʾăbîgayilba-uh-vee-ɡA-yeel
לְקַחְתָּ֥הּlĕqaḥtāhleh-kahk-TA
ל֖וֹloh
לְאִשָּֽׁה׃lĕʾiššâleh-ee-SHA

Tamil Indian Revised Version
எட்டாம்நாளிலே அவன் பழுதற்ற இரண்டு ஆட்டுக்குட்டிகளையும், ஒருவயதுடைய பழுதற்ற ஒரு பெண்ணாட்டுக்குட்டியையும், உணவுபலிக்காக எண்ணெயிலே பிசைந்த ஒரு மரக்காலில் பத்தில் மூன்று பங்காகிய மெல்லிய மாவையும், ஒரு ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டுவரக்கடவன்.

Tamil Easy Reading Version
“எட்டாவது நாள், எவ்விதமான குறையு மற்ற இரண்டு ஆட்டுக் குட்டிகளையும், ஒரு வயதான எக்குறையுமில்லாத பெண் ஆட்டுக்குட்டியையும் தோல் வியாதியால் பாதிக்கப்பட்டவன் தானியக் காணிக்கைக்காக கொண்டு வரவேண்டும். இருபத்து நான்கு கிண்ணங்கள் எண்ணெயிலே பிசைந்த மெல்லிய மாவையும், ஆழாக்கு ஒலிவ எண்ணெயையும் கொண்டு வரவேண்டும்.

Thiru Viviliam
எட்டாவது நாள், ஒரு வயது நிரம்பிய பழுதற்ற ஓர் ஆட்டையும் இரு கிடாய்க்குட்டிகளையும், இருபதுபடி* அளவில் பத்தில் மூன்று பங்கு மாவை எண்ணெயில் பிசைந்து தயாரித்த உணவுப் படையலையும் ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டு வரவேண்டும்.

லேவியராகமம் 14:9லேவியராகமம் 14லேவியராகமம் 14:11

King James Version (KJV)
And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.

American Standard Version (ASV)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb a year old without blemish, and three tenth parts `of an ephah’ of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and one log of oil.

Bible in Basic English (BBE)
And on the eighth day let him take two male lambs, without any marks on them, and one female lamb of the first year, without a mark, and three tenth parts of an ephah of the best meal, mixed with oil, and one log of oil.

Darby English Bible (DBY)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one yearling ewe-lamb without blemish, and three tenth parts of fine flour mingled with oil, for an oblation, and one log of oil.

Webster’s Bible (WBT)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb of the first year without blemish, and three tenth-parts of fine flour for a meat-offering, mingled with oil, and one log of oil.

World English Bible (WEB)
“On the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and one log of oil.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And on the eighth day he taketh two lambs, perfect ones, and one ewe-lamb, daughter of a year, a perfect one, and three tenth deals of flour `for’ a present, mixed with oil, and one log of oil.

லேவியராகமம் Leviticus 14:10
எட்டாம்நாளிலே அவன் பழுதற்ற இரண்டு ஆட்டுக்குட்டிகளையும், ஒரு வயதான பழுதற்ற ஒரு பெண்ணாட்டுக்குட்டியையும், போஜனபலிக்காக எண்ணெயிலே பிசைந்த ஒரு மரக்காலில் பத்தில் மூன்று பங்காகிய மெல்லிய மாவையும், ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டுவரக்கடவன்.
And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.

And
on
the
eighth
וּבַיּ֣וֹםûbayyômoo-VA-yome
day
הַשְּׁמִינִ֗יhaššĕmînîha-sheh-mee-NEE
take
shall
he
יִקַּ֤חyiqqaḥyee-KAHK
two
שְׁנֵֽיšĕnêsheh-NAY
he
lambs
כְבָשִׂים֙kĕbāśîmheh-va-SEEM
blemish,
without
תְּמִימִ֔םtĕmîmimteh-mee-MEEM
and
one
וְכַבְשָׂ֥הwĕkabśâveh-hahv-SA
ewe
lamb
אַחַ֛תʾaḥatah-HAHT
first
the
of
בַּתbatbaht
year
שְׁנָתָ֖הּšĕnātāhsheh-na-TA
blemish,
without
תְּמִימָ֑הtĕmîmâteh-mee-MA
and
three
וּשְׁלֹשָׁ֣הûšĕlōšâoo-sheh-loh-SHA
tenth
deals
עֶשְׂרֹנִ֗יםʿeśrōnîmes-roh-NEEM
flour
fine
of
סֹ֤לֶתsōletSOH-let
offering,
meat
a
for
מִנְחָה֙minḥāhmeen-HA
mingled
בְּלוּלָ֣הbĕlûlâbeh-loo-LA
with
oil,
בַשֶּׁ֔מֶןbaššemenva-SHEH-men
one
and
וְלֹ֥גwĕlōgveh-LOɡE
log
אֶחָ֖דʾeḥādeh-HAHD
of
oil.
שָֽׁמֶן׃šāmenSHA-men

Chords Index for Keyboard Guitar