1 Samuel 25:25 in Telugu

Telugu Telugu Bible 1 Samuel 1 Samuel 25 1 Samuel 25:25

1 Samuel 25:25
నా యేలిన వాడా, దుష్టుడైన యీ నాబాలును లక్ష్యపెట్టవద్దు, అతని పేరు అతని గుణములను సూచించుచున్నది, అతని పేరు నాబాలు, మోటుతనము అతని గుణము; నా యేలినవాడు పంపించిన పనివారు నాకు కనబడలేదు.

1 Samuel 25:241 Samuel 251 Samuel 25:26

1 Samuel 25:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.

American Standard Version (ASV)
Let not my lord, I pray thee, regard this worthless fellow, even Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.

Bible in Basic English (BBE)
Let my lord give no attention to Nabal, that good-for-nothing: for as his name is, so is he, a man without sense: but I, your servant, did not see the young men whom my lord sent.

Darby English Bible (DBY)
Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, Nabal; for as his name is, so is he: Nabal is his name, and folly is with him; and I thy handmaid did not see the young men of my lord, whom thou didst send.

Webster's Bible (WBT)
Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.

World English Bible (WEB)
Please don't let my lord regard this worthless fellow, even Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I your handmaid didn't see the young men of my lord, whom you did send.

Young's Literal Translation (YLT)
`Let not, I pray thee, my lord set his heart to this man of worthlessness, on Nabal, for as his name `is' so `is' he; Nabal `is' his name, and folly `is' with him; and I, thine handmaid, did not see the young men of my lord whom thou didst send;

Let
אַלʾalal
not
נָ֣אnāʾna
my
lord,
יָשִׂ֣יםyāśîmya-SEEM
thee,
pray
I
אֲדֹנִ֣י׀ʾădōnîuh-doh-NEE
regard
אֶתʾetet

לִבּ֡וֹlibbôLEE-boh
this
אֶלʾelel
man
אִישׁ֩ʾîšeesh
Belial,
of
הַבְּלִיַּ֨עַלhabbĕliyyaʿalha-beh-lee-YA-al
even
Nabal:
הַזֶּ֜הhazzeha-ZEH
for
עַלʿalal
name
his
as
נָבָ֗לnābālna-VAHL
is,
so
כִּ֤יkee
is
he;
כִשְׁמוֹ֙kišmôheesh-MOH
Nabal
כֶּןkenken
name,
his
is
ה֔וּאhûʾhoo
and
folly
נָבָ֣לnābālna-VAHL
is
with
שְׁמ֔וֹšĕmôsheh-MOH
I
but
him:
וּנְבָלָ֖הûnĕbālâoo-neh-va-LA
thine
handmaid
עִמּ֑וֹʿimmôEE-moh
saw
וַֽאֲנִי֙waʾăniyva-uh-NEE
not
אֲמָ֣תְךָ֔ʾămātĕkāuh-MA-teh-HA

לֹ֥אlōʾloh
the
young
men
רָאִ֛יתִיrāʾîtîra-EE-tee
lord,
my
of
אֶתʾetet
whom
נַֽעֲרֵ֥יnaʿărêna-uh-RAY
thou
didst
send.
אֲדֹנִ֖יʾădōnîuh-doh-NEE
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
שָׁלָֽחְתָּ׃šālāḥĕttāsha-LA-heh-ta

Cross Reference

1 Samuel 25:17
​అయితే మా యజమానునికిని అతని ఇంటి వారికందరికిని వారు కీడుచేయ నిశ్చయించి యున్నారు గనుక ఇప్పుడు నీవు చేయవలసినదానిని బహు జాగ్రత్తగా ఆలోచించుము. మన యజమానుడు బహు పనికి మాలినవాడు, ఎవనిని తనతో మాటలాడ నీయడు అనెను.

1 Samuel 25:26
నా యేలినవాడా, యెహోవా జీవముతోడు నీ జీవముతోడు ప్రాణహాని చేయకుండ యెహోవా నిన్ను ఆపియున్నాడు. నీ చెయ్యి నిన్ను సంరక్షించెనన్నమాట నిజమని యెహోవా జీవముతోడు నీ జీవముతోడు అని ప్రమాణము చేయు చున్నాను. నీ శత్రువులును నా యేలినవాడవైన నీకు కీడు చేయనుద్దేశించు వారును నాబాలువలె ఉందురు గాక.

2 Samuel 13:33
కాబట్టి నా యేలినవాడవగు నీవు రాజకుమారులందరును మరణమైరని తలచి విచారపడవద్దు; అమ్నోను మాత్రమే మరణమాయెననెను.

Isaiah 42:25
కావున ఆయన వానిమీద తన కోపాగ్నియు యుద్ధ బలమును కుమ్మరించెను అది వానిచుట్టు అగ్ని రాజచేసెను అయినను వాడు దాని గ్రహింపలేదు అది వానికి అంటుకొనెను గాని వాడు మనస్సున పెట్టలేదు.

Malachi 2:2
​సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెల విచ్చునదేమనగామీరు ఆ యాజ్ఞను ఆలకింపకయు, నా నామమును ఘనపరచునట్లు మనఃపూర్వకముగా దానిని ఆలోచింపకయు ఉండినయెడల నేను మీ మీదికి శాపము తెప్పించి మీకు కలిగిన ఆశీర్వాద ఫలమును శపింతును; మీరు దానిని మనస్సునకు తెచ్చుకొనరైతిరి గనుక ఇంతకు మునుపే నేను వాటిని శపించి యుంటిని.