1 Samuel 22:15
అతని పక్షముగా నేను దేవునియొద్ద విచారణచేయుట నేడే ఆరం భించితినా? అది నాకు దూరమగునుగాక; రాజు తమ దాసుడనైన నామీదను నా తండ్రి ఇంటి వారందరిమీదను ఈ నేరము మోపకుండును గాక. ఈ సంగతినిగూర్చి కొద్ది గొప్ప యేమియు నీ దాసుడనైన నాకు తెలిసినది కాదు అని రాజుతో మనవిచేయగా
1 Samuel 22:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Did I then begin to inquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.
American Standard Version (ASV)
Have I to-day begun to inquire of God for him? be it far from me: let not the king impute anything unto his servant, nor to all the house of my father; for thy servant knoweth nothing of all this, less or more.
Bible in Basic English (BBE)
Is this the first time I have got directions from God for him? Far be the thought! let the king make no such statement against his servant or my father's family, for your servant has no knowledge, great or small, of this thing.
Darby English Bible (DBY)
Was it to-day that I began to inquire of God for him? be it far from me: let not the king charge anything to his servant, [nor] to all the house of my father; for thy servant knew nothing of all this, less or more.
Webster's Bible (WBT)
Did I then begin to inquire of God for him? be it far from me. Let not the king impute any thing to his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.
World English Bible (WEB)
Have I today begun to inquire of God for him? be it far from me: don't let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more.
Young's Literal Translation (YLT)
To-day have I begun to ask for him at God? far be it from me! let not the king lay anything against his servant, against any of the house of my father, for thy servant hath known nothing of all this, less or more.'
| Did I then | הַיּ֧וֹם | hayyôm | HA-yome |
| begin | הַחִלֹּ֛תִי | haḥillōtî | ha-hee-LOH-tee |
| inquire to | לִשְׁאָוֹל | lišʾāwōl | leesh-ah-OLE |
| of God | ל֥וֹ | lô | loh |
| far it be him? for | בֵֽאלֹהִ֖ים | bēʾlōhîm | vay-loh-HEEM |
| from me: let not | חָלִ֣ילָה | ḥālîlâ | ha-LEE-la |
| king the | לִּ֑י | lî | lee |
| impute | אַל | ʾal | al |
| any thing | יָשֵׂם֩ | yāśēm | ya-SAME |
| servant, his unto | הַמֶּ֨לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| nor to all | בְּעַבְדּ֤וֹ | bĕʿabdô | beh-av-DOH |
| house the | דָבָר֙ | dābār | da-VAHR |
| of my father: | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| for | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| servant thy | אָבִ֔י | ʾābî | ah-VEE |
| knew | כִּ֠י | kî | kee |
| nothing | לֹֽא | lōʾ | loh |
| יָדַ֤ע | yādaʿ | ya-DA | |
| all of | עַבְדְּךָ֙ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
| this, | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| less | זֹ֔את | zōt | zote |
| or | דָּבָ֥ר | dābār | da-VAHR |
| more. | קָטֹ֖ן | qāṭōn | ka-TONE |
| א֥וֹ | ʾô | oh | |
| גָדֽוֹל׃ | gādôl | ɡa-DOLE |
Cross Reference
1 Samuel 25:36
అబీగయీలు తిరిగి నాబాలునొద్దకు రాగా, రాజులు విందుచేసినట్లు అతడు ఇంటిలో విందుచేసి, త్రాగుచు బహు సంతోషించుచు మత్తుగానుండెను గనుక తెల్లవారువరకు ఆమె అతనితో కొద్ది గొప్ప మరేమియు చెప్పక ఊరకుండెను.
Genesis 20:5
ఈమె నా చెల్లెలని అతడు నాతో చెప్పలేదా? మరియు ఆమె కూడ అతడు నా అన్న అనెను. నేను చేతులతో ఏ దోషము చేయక యధార్థ హృదయముతో ఈ పని చేసితిననెను.
2 Samuel 15:11
విందునకు పిలువబడియుండి రెండువందల మంది యెరూషలేములోనుండి అబ్షాలోముతో కూడ బయలుదేరి యుండిరి, వీరు ఏమియు తెలియక యథార్థమైన మనస్సుతో వెళ్లియుండిరి.
2 Corinthians 1:12
మా అతిశయమేదనగా, లౌకిక జ్ఞానము ననుసరింపక, దేవుడనుగ్రహించు పరిశుద్ధతతోను నిష్కాపట్యముతోను దేవుని కృపనే అనుసరించి లోకములో నడుచుకొంటి మనియు, విశేషముగా మీయెడలను నడుచుకొంటిమనియు, మా మనస్సాక్షి సాక్ష్యమిచ్చుటయే
1 Peter 3:16
అప్పుడు మీరు దేనివిషయమై దుర్మార్గులని దూషింపబడు దురో దాని విషయమై క్రీస్తునందున్న మీ సత్ప్రవర్తన మీద అపనిందవేయువారు సిగ్గుపడుదురు.