1 Peter 1:11
వాటి తరువాత కలుగబోవు మహిమలనుగూర్చియు ముందుగా సాక్ష్యమిచ్చునపుడు, ఆ ఆత్మ, యే కాలమును ఎట్టి కాల మును సూచించుచువచ్చెనో దానిని విచారించి పరిశో ధించిరి.
Searching | ἐρευνῶντες | ereunōntes | ay-rave-NONE-tase |
εἰς | eis | ees | |
what, | τίνα | tina | TEE-na |
or | ἢ | ē | ay |
what manner of | ποῖον | poion | POO-one |
time | καιρὸν | kairon | kay-RONE |
the | ἐδήλου | edēlou | ay-THAY-loo |
Spirit | τὸ | to | toh |
of Christ | ἐν | en | ane |
which was in | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
them | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
signify, did | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
when it testified beforehand | προμαρτυρόμενον | promartyromenon | proh-mahr-tyoo-ROH-may-none |
the | τὰ | ta | ta |
sufferings | εἰς | eis | ees |
of | Χριστὸν | christon | hree-STONE |
Christ, | παθήματα | pathēmata | pa-THAY-ma-ta |
and | καὶ | kai | kay |
the | τὰς | tas | tahs |
glory | μετὰ | meta | may-TA |
that should follow. | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
δόξας | doxas | THOH-ksahs |