1 Kings 15:29
తాను రాజు కాగానే ఇతడు యరొబాము సంతతి వారి నందరిని హతముచేసెను; ఎవనినైన యరొబామునకు సజీవు నిగా ఉండనియ్యక అందరిని నశింపజేసెను. తన సేవకుడైన షిలోనీయుడైన అహీయాద్వారా యెహోవా సెల విచ్చిన ప్రకారముగా ఇది జరిగెను.
And it came to pass, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
reigned, he when | כְמָלְכ֗וֹ | kĕmolkô | heh-mole-HOH |
that he smote | הִכָּה֙ | hikkāh | hee-KA |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Jeroboam; | יָֽרָבְעָ֔ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
left he | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | הִשְׁאִ֧יר | hišʾîr | heesh-EER |
to Jeroboam | כָּל | kāl | kahl |
any | נְשָׁמָ֛ה | nĕšāmâ | neh-sha-MA |
breathed, that | לְיָֽרָבְעָ֖ם | lĕyārobʿām | leh-ya-rove-AM |
until | עַד | ʿad | ad |
he had destroyed | הִשְׁמִד֑וֹ | hišmidô | heesh-mee-DOH |
saying the unto according him, | כִּדְבַ֣ר | kidbar | keed-VAHR |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he spake | דִּבֶּ֔ר | dibber | dee-BER |
by | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
servant his | עַבְדּ֖וֹ | ʿabdô | av-DOH |
Ahijah | אֲחִיָּ֥ה | ʾăḥiyyâ | uh-hee-YA |
the Shilonite: | הַשִּֽׁילֹנִֽי׃ | haššîlōnî | ha-SHEE-loh-NEE |