1 Kings 14:7
నీవు వెళ్లి యరొబాముతో చెప్ప వలసినదేమనగాఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా ఈ ప్రకారము సెలవిచ్చుచున్నాడునేను నిన్ను జను లలోనుండి తీసి హెచ్చింపజేసి, ఇశ్రాయేలువారను నా జనులమీద నిన్ను అధికారిగా నియమించి
Go, | לְכִ֞י | lĕkî | leh-HEE |
tell | אִמְרִ֣י | ʾimrî | eem-REE |
Jeroboam, | לְיָֽרָבְעָ֗ם | lĕyārobʿām | leh-ya-rove-AM |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord the | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Forasmuch | יַ֛עַן | yaʿan | YA-an |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
exalted I as | הֲרִֽמֹתִ֖יךָ | hărimōtîkā | huh-ree-moh-TEE-ha |
thee from among | מִתּ֣וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
the people, | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
made and | וָֽאֶתֶּנְךָ֣ | wāʾettenkā | va-eh-ten-HA |
thee prince | נָגִ֔יד | nāgîd | na-ɡEED |
over | עַ֖ל | ʿal | al |
my people | עַמִּ֥י | ʿammî | ah-MEE |
Israel, | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |