1 John 2:15
ఈ లోకమునైనను లోకములో ఉన్నవాటినైనను ప్రేమింపకుడి. ఎవడైనను లోకమును ప్రేమించినయెడల తండ్రి ప్రేమ వానిలో నుండదు.
1 John 2:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.
American Standard Version (ASV)
Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.
Bible in Basic English (BBE)
Have no love for the world or for the things which are in the world. If any man has love for the world, the love of the Father is not in him.
Darby English Bible (DBY)
Love not the world, nor the things in the world. If any one love the world, the love of the Father is not in him;
World English Bible (WEB)
Don't love the world, neither the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father's love isn't in him.
Young's Literal Translation (YLT)
Love not ye the world, nor the things in the world; if any one doth love the world, the love of the Father is not in him,
| Love | Μὴ | mē | may |
| not | ἀγαπᾶτε | agapate | ah-ga-PA-tay |
| the | τὸν | ton | tone |
| world, | κόσμον | kosmon | KOH-smone |
| neither | μηδὲ | mēde | may-THAY |
| the things | τὰ | ta | ta |
| in are that | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | tō | toh |
| world. | κόσμῳ | kosmō | KOH-smoh |
| If | ἐάν | ean | ay-AN |
| man any | τις | tis | tees |
| love | ἀγαπᾷ | agapa | ah-ga-PA |
| the | τὸν | ton | tone |
| world, | κόσμον | kosmon | KOH-smone |
| the | οὐκ | ouk | ook |
| love | ἔστιν | estin | A-steen |
| the of | ἡ | hē | ay |
| Father | ἀγάπη | agapē | ah-GA-pay |
| is | τοῦ | tou | too |
| not | πατρὸς | patros | pa-TROSE |
| in | ἐν | en | ane |
| him. | αὐτῷ· | autō | af-TOH |
Cross Reference
James 4:4
వ్యభిచారిణులారా, యీ లోకస్నేహము దేవునితో వైరమని మీరెరుగరా? కాబట్టియెవడు ఈ లోకముతో స్నేహము చేయగోరునో వాడు దేవునికి శత్రువగును.
Romans 12:2
మీరు ఈ లోక మర్యాదను అనుసరింపక, ఉత్తమమును, అనుకూలమును, సంపూర్ణమునై యున్న దేవుని చిత్తమేదో పరీక్షించి తెలిసికొనునట్లు మీ మనస్సు మారి నూతనమగుటవలన రూపాంతరము పొందుడి.
Matthew 6:24
ఎవడును ఇద్దరు యజమానులకు దాసుడుగా నుండనేరడు; అతడు ఒకని ద్వేషించియొకని ప్రేమించును; లేదా యొకని పక్ష ముగానుండి యొకని తృణీకరించును. మీరు దేవునికిని సిరికిని దాసులుగా నుండనేరరు.
1 John 3:17
ఈ లోకపు జీవనోపాధిగలవాడైయుండి, తన సహోదరునికి లేమి కలుగుట చూచియు, అతనియెడల ఎంతమాత్రమును కనికరము చూపనివానియందు దేవుని ప్రేమ యేలాగు నిలుచును?
Colossians 3:1
మీరు క్రీస్తుతోకూడ లేపబడినవారైతే పైనున్న వాటినే వెదకుడి, అక్కడ క్రీస్తు దేవుని కుడిపార్శ్వమున కూర్చుండియున్నాడు.
1 Timothy 6:10
ఎందుకనగా ధనాపేక్షసమస్తమైన కీడులకు మూలము; కొందరు దానిని ఆశించి విశ్వాసమునుండి తొలగిపోయి నానాబాధలతో తమ్మును తామే పొడుచుకొనిరి.
Luke 16:13
ఏ సేవకుడును ఇద్దరు యజమాను లను సేవింపలేడు; వాడు ఒకని ద్వేషించి ఒకని ప్రేమిం చును, లేక ఒకని అనుసరించి ఒకని తృణీకరించును; మీరు దేవునిని సిరిని సేవింప లేరని చెప్పెను.
John 15:19
మీరు లోక సంబంధులైన యెడల లోకము తన వారిని స్నేహించును; అయితే మీరు లోకసంబంధులు కారు; నేను మిమ్మును లోకములోనుండి ఏర్పరచుకొంటిని; అందుచేతనే లోకము మిమ్మును ద్వేషించుచున్నది.
1 John 5:4
దేవుని మూలముగా పుట్టినవారందరును లోకమును జయించుదురు; లోకమును జయించిన విజయము మన విశ్వాసమే
Galatians 1:10
ఇప్పుడు నేను మనుష్యుల దయను సంపాదించు కొన జూచుచున్నానా దేవుని దయను సంపాదించుకొన జూచుచున్నానా? నేను మనుష్యులను సంతోషపెట్టగోరుచు న్నానా? నేనిప్పటికిని మనుష్యులను సంతోష పెట్టువాడనైతే క్రీస్తుదాసుడను కాకయేపోవుదును.
Ephesians 2:2
మీరు వాటిని చేయుచు, వాయు మండల సంబంధమైన అధిపతిని, అనగా అవిధేయులైన వారిని ఇప్పుడు ప్రేరేపించు శక్తికి అధిపతిని అనుసరించి, యీ ప్రపంచ ధర్మముచొప్పున మునుపు నడుచుకొంటిరి.
1 John 4:5
వారు లోక సంబంధులు గనుక లోక సంబంధులైనట్టు మాటలాడుదురు, లోకము వారి మాట వినును.
1 John 5:10
ఆ సాక్ష్యమేమనగాదేవుడు మనకు నిత్య జీవమును దయచేసెను; ఈ జీవము ఆయన కుమారుని యందున్నది.