1 Chronicles 14:14
దావీదు తిరిగి దేవునియొద్ద విచారణచేసెను. అందుకు దేవుడునీవు వారిని తరుము కొనిపోక వారిని తప్పించుకొని చుట్టు తిరిగి కంబళిచెట్లకు ఎదురుగా నిలిచి
1 Chronicles 14:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore David inquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
American Standard Version (ASV)
And David inquired again of God; and God said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry-trees.
Bible in Basic English (BBE)
And David went for directions to God; and God said to him, You are not to go up after them; but, turning away from them, come face to face with them opposite the spice-trees.
Darby English Bible (DBY)
And David inquired again of God; and God said to him, Go not up after them; turn round them and come upon them opposite the mulberry-trees.
Webster's Bible (WBT)
Therefore David inquired again of God: and God said to him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
World English Bible (WEB)
David inquired again of God; and God said to him, You shall not go up after them: turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.
Young's Literal Translation (YLT)
and David asketh again of God, and God saith to him, `Do not go up after them, turn round from them, and thou hast come to them from over-against the mulberries;
| Therefore David | וַיִּשְׁאַ֨ל | wayyišʾal | va-yeesh-AL |
| inquired | ע֤וֹד | ʿôd | ode |
| again | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
| of God; | בֵּֽאלֹהִ֔ים | bēʾlōhîm | bay-loh-HEEM |
| God and | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | לוֹ֙ | lô | loh |
| unto him, Go not up | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| after | תַֽעֲלֶ֖ה | taʿăle | ta-uh-LEH |
| them; turn away | אַֽחֲרֵיהֶ֑ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
| from | הָסֵב֙ | hāsēb | ha-SAVE |
| them, and come | מֵֽעֲלֵיהֶ֔ם | mēʿălêhem | may-uh-lay-HEM |
| against over them upon | וּבָ֥אתָ | ûbāʾtā | oo-VA-ta |
| the mulberry trees. | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
| מִמּ֥וּל | mimmûl | MEE-mool | |
| הַבְּכָאִֽים׃ | habbĕkāʾîm | ha-beh-ha-EEM |
Cross Reference
Joshua 8:2
నీవు యెరికోకును దాని రాజునకును ఏమి చేసితివో అదే హాయికిని దాని రాజునకును చేసెదవు; అయితే దాని సొమ్మును పశువులను మీరు కొల్లగా దోచుకొనవలెను. పట్టణపు పడమటి వైపున మాటు గాండ్లనుంచుము.
1 Chronicles 14:10
ఫిలిష్తీయులమీదికి నేను పోయినయెడల నీవు వారిని నా చేతికి అప్పగించుదువా? అని దావీదు దేవునియొద్ద విచారణచేయగా యెహోవాపొమ్ము, నేను వారిని నీ చేతికి అప్పగించెదనని సెల విచ్చెను.
Psalm 27:4
యెహోవాయొద్ద ఒక్క వరము అడిగితిని దానిని నేను వెదకుచున్నాను. యెహోవా ప్రసన్నతను చూచుటకును ఆయన ఆల యములో ధ్యానించుటకును నా జీవితకాలమంతయు నేను యెహోవా మందిర ములో నివసింప గోరుచున్నాను.
John 9:6
ఆయన ఇట్లు చెప్పి నేలమీద ఉమి్మవేసి, ఉమి్మతో బురదచేసి, వాని కన్నులమీద ఆ బురద పూసి