Genesis 43:4
எங்கள் சகோதரனை நீர் எங்களோடேகூட அனுப்பினால், நாங்கள் போய், உமக்குத் தானியம் வாங்கிக்கொண்டு வருவோம்.
אִם
Genesis 43:8
பின்னும், யூதா தன் தகப்பனாகிய இஸ்ரவேலை நோக்கி: நீரும் நாங்களும் எங்கள் குழந்தைகளும் சாகாமல் உயிரோடிருக்கும்படி, நாங்கள் புறப்பட்டுப் போகிறோம், பிள்ளையாண்டானை என்னோடே அனுப்பும்.
וַיֹּ֨אמֶר, יִשְׂרָאֵ֣ל
Genesis 43:9
அவனுக்காக நான் உத்தரவாதம்பண்ணுவேன்; அவனை என்னிடத்திலே கேளும், நான் அவனை உம்மிடத்தில் கொண்டுவந்து, உமக்கு முன்பாக நிறுத்தாமற்போனால், எந்நாளும் அந்தக் குற்றம் என்மேல் இருப்பதாக.
אִם
be must it | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֲלֵהֶ֜ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
unto | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Israel | אֲבִיהֶ֗ם | ʾăbîhem | uh-vee-HEM |
their father | אִם | ʾim | eem |
And If them, so | כֵּ֣ן׀ | kēn | kane |
now, | אֵפוֹא֮ | ʾēpôʾ | ay-FOH |
this; | זֹ֣את | zōt | zote |
do | עֲשׂוּ֒ | ʿăśû | uh-SOO |
take | קְח֞וּ | qĕḥû | keh-HOO |
fruits best the of | מִזִּמְרַ֤ת | mizzimrat | mee-zeem-RAHT |
in the land | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
vessels, your in | בִּכְלֵיכֶ֔ם | biklêkem | beek-lay-HEM |
and carry down | וְהוֹרִ֥ידוּ | wĕhôrîdû | veh-hoh-REE-doo |
man the | לָאִ֖ישׁ | lāʾîš | la-EESH |
a present, | מִנְחָ֑ה | minḥâ | meen-HA |
a little | מְעַ֤ט | mĕʿaṭ | meh-AT |
balm, | צֳרִי֙ | ṣŏriy | tsoh-REE |
and a little | וּמְעַ֣ט | ûmĕʿaṭ | oo-meh-AT |
honey, | דְּבַ֔שׁ | dĕbaš | deh-VAHSH |
spices, | נְכֹ֣את | nĕkōt | neh-HOTE |
myrrh, and | וָלֹ֔ט | wālōṭ | va-LOTE |
nuts, | בָּטְנִ֖ים | boṭnîm | bote-NEEM |
and almonds: | וּשְׁקֵדִֽים׃ | ûšĕqēdîm | oo-sheh-kay-DEEM |