வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 14:13
பின்பு, பரலோகத்திலிருந்து ஒரு சத்தம் உண்டாகக் கேட்டேன்; அது கர்த்தருக்குள் மரிக்கிறவர்கள் இதுமுதல் பாக்கியவான்கள் என்றெழுது; அவர்கள் தங்கள் பிரயாசங்களை விட்டொழிந்து இளைப்பாறுவார்கள்; அவர்களுடைய கிரியைகள் அவர்களோடே கூடப்போம்; ஆவியானவரும் ஆம் என்று திருவுளம்பற்றுகிறார் என்று சொல்லிற்று.
Tamil Indian Revised Version
நான் கர்த்தர் என்று அவர்கள் அறியத்தக்கதாக. நான் அவர்களைப் பாழாக்கும்படி, அவர்களுக்கு முதலில் பிறக்கிறதையெல்லாம் தீயில் பலியிடச்செய்து, இந்த விதமாக அவர்களுடைய பலிகளினாலே அவர்களைத் தீட்டுப்படச்செய்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் அவர்கள் தமது அன்பளிப்புகளால் (அவர்கள் விக்கிரகங்களுக்கு படைத்தவை) தங்களையே தீட்டுப்படுத்திக்கொள்ள இடங்கொடுத்தேன். அவர்கள் தம் முதல் குழந்தைகளைக் கூட பலியிடத் தொடங்கினார்கள். இவ்வழியில், அந்த ஜனங்களை அழிப்பேன். பிறகு அவர்கள் நானே கர்த்தர் என்பதை அறிவார்கள்.’
Thiru Viviliam
அவர்கள் தங்கள் தலைப்பிள்ளைகளை எல்லாம் பலியிடச் செய்து அவர்களின் அந்தக் காணிக்கைகளாலேயே அவர்களைத் தீட்டுப்படச் செய்தேன். அவர்களைத் திகிலுறச் செய்யவும். நானே ஆண்டவர் என்று அவர்கள் அறியும் பொருட்டும் இவ்வாறு செய்தேன்.⒫
King James Version (KJV)
And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.
American Standard Version (ASV)
and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through `the fire’ all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
I made them unclean in the offerings they gave, causing them to make every first child go through the fire, so that I might put an end to them.
Darby English Bible (DBY)
and I defiled them by their own gifts, in that they devoted all that opened the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I [am] Jehovah.
World English Bible (WEB)
and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through [the fire] all that opens the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I defile them by their own gifts, By causing to pass away every opener of a womb, So that I make them desolate, So that they know that I `am’ Jehovah.
எசேக்கியேல் Ezekiel 20:26
நான் கர்த்தர் என்று அவர்கள் அறியத்தக்கதாக, நான் அவர்களைப் பாழாக்கும்படி, அவர்கள் கர்ப்பந்திறந்து பிறக்கிறதையெல்லாம் தீக்கடக்கப்பண்ணி, இவ்விதமாய் அவர்களுடைய பலிகளினாலே அவர்களைத் தீட்டுப்படப்பண்ணினேன்.
And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.
And I polluted | וָאֲטַמֵּ֤א | wāʾăṭammēʾ | va-uh-ta-MAY |
gifts, own their in them | אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM |
through pass to caused they that in | בְּמַתְּנוֹתָ֔ם | bĕmattĕnôtām | beh-ma-teh-noh-TAHM |
the fire all | בְּהַעֲבִ֖יר | bĕhaʿăbîr | beh-ha-uh-VEER |
that openeth | כָּל | kāl | kahl |
womb, the | פֶּ֣טֶר | peṭer | PEH-ter |
that | רָ֑חַם | rāḥam | RA-hahm |
I might make them desolate, | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
end the to | אֲשִׁמֵּ֔ם | ʾăšimmēm | uh-shee-MAME |
that | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
they might know | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
that | יֵֽדְע֔וּ | yēdĕʿû | yay-deh-OO |
I | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
am the Lord. | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 14:13 in English
Tags பின்பு பரலோகத்திலிருந்து ஒரு சத்தம் உண்டாகக் கேட்டேன் அது கர்த்தருக்குள் மரிக்கிறவர்கள் இதுமுதல் பாக்கியவான்கள் என்றெழுது அவர்கள் தங்கள் பிரயாசங்களை விட்டொழிந்து இளைப்பாறுவார்கள் அவர்களுடைய கிரியைகள் அவர்களோடே கூடப்போம் ஆவியானவரும் ஆம் என்று திருவுளம்பற்றுகிறார் என்று சொல்லிற்று
Revelation 14:13 in Tamil Concordance Revelation 14:13 in Tamil Interlinear Revelation 14:13 in Tamil Image
Read Full Chapter : Revelation 14