Ruth 3:5
ਰੂਥ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਖਿਆ ਹੈ ਮੈਂ ਉਵੇਂ ਹੀ ਕਰਾਂਗੀ।”
Ruth 3:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she said unto her, All that thou sayest unto me I will do.
American Standard Version (ASV)
And she said unto her, All that thou sayest I will do.
Bible in Basic English (BBE)
And she said, I will do all you say.
Darby English Bible (DBY)
And she said to her, All that thou sayest will I do.
Webster's Bible (WBT)
And she said to her, All that thou sayest to me I will do.
World English Bible (WEB)
She said to her, All that you say I will do.
Young's Literal Translation (YLT)
And she saith unto her, `All that thou sayest -- I do.'
| And she said | וַתֹּ֖אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| unto | אֵלֶ֑יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
| her, All | כֹּ֛ל | kōl | kole |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| me unto sayest thou | תֹּֽאמְרִ֥י | tōʾmĕrî | toh-meh-REE |
| I will do. | אֶֽעֱשֶֽׂה׃ | ʾeʿĕśe | EH-ay-SEH |
Cross Reference
Ephesians 6:1
ਬੱਚੇ ਅਤੇ ਮਾਪੇ ਬਚਿਓ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਉਵੇਂ ਹੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭੂ ਤੁਹਾਥੋਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹੀ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀ ਹੈ।
Colossians 3:20
ਬੱਚਿਓ, ਹਰ ਗੱਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦਾ ਆਖਾ ਮੰਨੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭੂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।