Romans 16:17
ਭਰਾਵੋ ਅਤੇ ਭੈਣੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਬਚਕੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਿਹੜੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਾਂ ਪਵਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਨਿਹਚਾ ਵਿੱਚ ਵਿਘਨ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਲੋਕ ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹਨ ਜਿਹੜੀ ਸੱਚੀ ਸਿੱਖਿਆ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਖੀ ਹੈ। ਅਜਿਹੇ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋ।
Now | Παρακαλῶ | parakalō | pa-ra-ka-LOH |
I beseech | δὲ | de | thay |
you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
mark | σκοπεῖν | skopein | skoh-PEEN |
cause which them | τοὺς | tous | toos |
τὰς | tas | tahs | |
divisions | διχοστασίας | dichostasias | thee-hoh-sta-SEE-as |
and | καὶ | kai | kay |
offences | τὰ | ta | ta |
contrary to | σκάνδαλα | skandala | SKAHN-tha-la |
the | παρὰ | para | pa-RA |
doctrine | τὴν | tēn | tane |
which | διδαχὴν | didachēn | thee-tha-HANE |
ye | ἣν | hēn | ane |
learned; have | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
and | ἐμάθετε | emathete | ay-MA-thay-tay |
avoid | ποιοῦντας | poiountas | poo-OON-tahs |
καὶ | kai | kay | |
them. | ἐκκλίνατε | ekklinate | ake-KLEE-na-tay |
ἀπ' | ap | ap | |
αὐτῶν· | autōn | af-TONE |