Revelation 6:10
ਇਹ ਰੂਹਾਂ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਚੀਕੀਆਂ, “ਪਵਿੱਤਰ ਅਤੇ ਸੱਚੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਤੇਰੇ ਲਈ ਧਰਤੀ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਲੱਗੇਗਾ ਤੇਰੇ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਨੂੰ ਮਾਰਨ ਲਈ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਲਈ ਹੋਰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ?”
And | καὶ | kai | kay |
they cried | ἔκραζον | ekrazon | A-kra-zone |
with a loud | φωνῇ | phōnē | foh-NAY |
voice, | μεγάλῃ | megalē | may-GA-lay |
saying, | λέγοντες, | legontes | LAY-gone-tase |
How | Ἕως | heōs | AY-ose |
long, | πότε | pote | POH-tay |
O | ὁ | ho | oh |
Lord, | δεσπότης | despotēs | thay-SPOH-tase |
ὁ | ho | oh | |
holy | ἅγιος | hagios | A-gee-ose |
and | καὶ | kai | kay |
ὁ | ho | oh | |
true, | ἀληθινός, | alēthinos | ah-lay-thee-NOSE |
dost thou judge | οὐ | ou | oo |
not | κρίνεις | krineis | KREE-nees |
and | καὶ | kai | kay |
avenge | ἐκδικεῖς | ekdikeis | ake-thee-KEES |
our | τὸ | to | toh |
αἷμα | haima | AY-ma | |
blood | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
on | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τῶν | tōn | tone | |
them that dwell | κατοικούντων | katoikountōn | ka-too-KOON-tone |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τῆς | tēs | tase |
earth? | γῆς; | gēs | gase |