Revelation 15:4
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਤੈਥੋਂ ਡਰਨਗੇ। ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਨਗੇ। ਸਿਰਫ਼ ਤੂੰ ਹੀ ਪਵਿੱਤਰ ਹੈਂ। ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਆਉਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਨਗੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਹੀ ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈਂ, ਜਿਹੜੀਆਂ ਸਹੀ ਹਨ।”
Who | τίς | tis | tees |
shall | οὐ | ou | oo |
not | μὴ | mē | may |
fear | φοβηθῇ | phobēthē | foh-vay-THAY |
thee, | σε, | se | say |
O Lord, | κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
and | καὶ | kai | kay |
glorify | δοξάσῃ | doxasē | thoh-KSA-say |
thy | τὸ | to | toh |
ὄνομά | onoma | OH-noh-MA | |
name? | σου | sou | soo |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
thou only | μόνος | monos | MOH-nose |
holy: art | ὅσιος | hosios | OH-see-ose |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
all | πάντα | panta | PAHN-ta |
τὰ | ta | ta | |
nations | ἔθνη | ethnē | A-thnay |
shall come | ἥξουσιν | hēxousin | AY-ksoo-seen |
and | καὶ | kai | kay |
worship | προσκυνήσουσιν | proskynēsousin | prose-kyoo-NAY-soo-seen |
before | ἐνώπιόν | enōpion | ane-OH-pee-ONE |
thee; | σου | sou | soo |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
thy | τὰ | ta | ta |
δικαιώματά | dikaiōmata | thee-kay-OH-ma-TA | |
judgments are made | σου | sou | soo |
manifest. | ἐφανερώθησαν | ephanerōthēsan | ay-fa-nay-ROH-thay-sahn |