ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3:11
“ਫ਼ਿਰ ਯਰੂਸ਼ਲਮ! ਉਸ ਦਿਨ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਮਾੜੇ ਕੀਤੇ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਨਾ ਹੋਵੇਂਗਾ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਸ ਦਿਨ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚੋਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਬਦ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਸੁੱਟਾਂਗਾ। ਫ਼ਿਰ ਮੇਰੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਰਬਤ ਉੱਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੋ ਕੋਈ ਹੰਕਾਰੀ ਮਨੁੱਖ ਨਾ ਰਹੇਗਾ।
In that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
shalt thou not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
ashamed be | תֵב֙וֹשִׁי֙ | tēbôšiy | tay-VOH-SHEE |
for all | מִכֹּ֣ל | mikkōl | mee-KOLE |
thy doings, | עֲלִילֹתַ֔יִךְ | ʿălîlōtayik | uh-lee-loh-TA-yeek |
wherein | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
transgressed hast thou | פָּשַׁ֖עַתְּ | pāšaʿat | pa-SHA-at |
against me: for | בִּ֑י | bî | bee |
then | כִּי | kî | kee |
away take will I | אָ֣ז׀ | ʾāz | az |
midst the of out | אָסִ֣יר | ʾāsîr | ah-SEER |
rejoice that them thee of | מִקִּרְבֵּ֗ךְ | miqqirbēk | mee-keer-BAKE |
in thy pride, | עַלִּיזֵי֙ | ʿallîzēy | ah-lee-ZAY |
no shalt thou and | גַּאֲוָתֵ֔ךְ | gaʾăwātēk | ɡa-uh-va-TAKE |
more | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
תוֹסִ֧פִי | tôsipî | toh-SEE-fee | |
haughty be | לְגָבְהָ֛ה | lĕgobhâ | leh-ɡove-HA |
because of my holy | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
mountain. | בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR |
קָדְשִֽׁי׃ | qodšî | kode-SHEE |