ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 8:14
ਯਹੋਵਾਹ ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਚੜ੍ਹਾਇਆ ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਨ ਦੀ ਸੋਚੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਅਟੱਲ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸੋਚੀ ਇਹ ਸਭ ਗੱਲਾਂ” ਯਹੋਵਾਹ ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਨੇ ਆਖੀਆਂ।
For | כִּ֣י | kî | kee |
thus | כֹ֣ה | kō | hoh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts; | צְבָאוֹת֒ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
As | כַּאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
I thought | זָמַמְ֜תִּי | zāmamtî | za-mahm-tee |
to punish | לְהָרַ֣ע | lĕhāraʿ | leh-ha-RA |
fathers your when you, | לָכֶ֗ם | lākem | la-HEM |
provoked me to wrath, | בְּהַקְצִ֤יף | bĕhaqṣîp | beh-hahk-TSEEF |
אֲבֹֽתֵיכֶם֙ | ʾăbōtêkem | uh-voh-tay-HEM | |
saith | אֹתִ֔י | ʾōtî | oh-TEE |
Lord the | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
of hosts, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and I repented | צְבָא֑וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
not: | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
נִחָֽמְתִּי׃ | niḥāmĕttî | nee-HA-meh-tee |