ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 14:4
ਉਸ ਵਕਤ, ਉਹ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੀ ਪੂਰਬੀ ਪਹਾੜੀ, ਜੈਤੂਨਾਂ ਦੇ ਪਰਬਤਾਂ ਉੱਪਰ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪਰਬਤ ਵਿੱਚਕਾਰੋ ਪਾਟ ਜਾਵੇਗਾ। ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਭਾਗ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਤੇ ਦੂਜਾ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਖਿਸੱਕ ਜਾਵੇਗਾ ਤੇ ਓੱਥੇ ਪੂਰਬ ਤੋਂ ਪੱਛਮ ਤੱਕ ਦੋ ਹਿਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਵਾਦੀ ਹੋਵੇਗੀ।
And his feet | וְעָמְד֣וּ | wĕʿomdû | veh-ome-DOO |
shall stand | רַגְלָ֣יו | raglāyw | rahɡ-LAV |
in that | בַּיּוֹם | bayyôm | ba-YOME |
day | הַ֠הוּא | hahûʾ | HA-hoo |
upon | עַל | ʿal | al |
the mount | הַ֨ר | har | hahr |
of Olives, | הַזֵּיתִ֜ים | hazzêtîm | ha-zay-TEEM |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
is before | עַל | ʿal | al |
פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY | |
Jerusalem | יְרוּשָׁלִַם֮ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
on the east, | מִקֶּדֶם֒ | miqqedem | mee-keh-DEM |
and the mount | וְנִבְקַע֩ | wĕnibqaʿ | veh-neev-KA |
Olives of | הַ֨ר | har | hahr |
shall cleave | הַזֵּיתִ֤ים | hazzêtîm | ha-zay-TEEM |
in the midst | מֵֽחֶצְיוֹ֙ | mēḥeṣyô | may-hets-YOH |
east the toward thereof | מִזְרָ֣חָה | mizrāḥâ | meez-RA-ha |
and toward the west, | וָיָ֔מָּה | wāyāmmâ | va-YA-ma |
very a be shall there and | גֵּ֖יא | gêʾ | ɡay |
great | גְּדוֹלָ֣ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
valley; | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
half and | וּמָ֨שׁ | ûmāš | oo-MAHSH |
of the mountain | חֲצִ֥י | ḥăṣî | huh-TSEE |
shall remove | הָהָ֛ר | hāhār | ha-HAHR |
north, the toward | צָפ֖וֹנָה | ṣāpônâ | tsa-FOH-na |
and half | וְחֶצְיוֹ | wĕḥeṣyô | veh-hets-YOH |
of it toward the south. | נֶֽגְבָּה׃ | negĕbbâ | NEH-ɡeh-ba |