ਜ਼ਬੂਰ 66:6
ਉਸ ਦੇ ਲੋਕ ਤੁਰਕੇ ਦਰਿਆ ਪਾਰ ਕਰ ਗਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਦੀ ਕੀਤੀ ਮਹਾਨ ਗੱਲ ਬਾਰੇ ਆਨੰਦ ਮਾਣਿਆ।
He turned | הָ֤פַךְ | hāpak | HA-fahk |
the sea | יָ֨ם׀ | yām | yahm |
dry into | לְֽיַבָּשָׁ֗ה | lĕyabbāšâ | leh-ya-ba-SHA |
land: they went | בַּ֭נָּהָר | bannāhor | BA-na-hore |
flood the through | יַֽעַבְר֣וּ | yaʿabrû | ya-av-ROO |
on foot: | בְרָ֑גֶל | bĕrāgel | veh-RA-ɡel |
there | שָׁ֝֗ם | šām | shahm |
did we rejoice | נִשְׂמְחָה | niśmĕḥâ | nees-meh-HA |
in him. | בּֽוֹ׃ | bô | boh |