ਗਿਣਤੀ 25:4
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ। ਫ਼ੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਧੁੱਪੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਫ਼ਾਂਸੀ ਦੇ ਦੇਵੀ ਤਾਂ ਜੋ ਹਰ ਕੋਈ ਵੇਖ ਸੱਕੇ। ਫ਼ੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਵੇਗਾ।”
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
Take | קַ֚ח | qaḥ | kahk |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
heads the | רָאשֵׁ֣י | rāʾšê | ra-SHAY |
of the people, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
and hang them up | וְהוֹקַ֥ע | wĕhôqaʿ | veh-hoh-KA |
אוֹתָ֛ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
before | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
the Lord | נֶ֣גֶד | neged | NEH-ɡed |
against the sun, | הַשָּׁ֑מֶשׁ | haššāmeš | ha-SHA-mesh |
fierce the that | וְיָשֹׁ֛ב | wĕyāšōb | veh-ya-SHOVE |
anger | חֲר֥וֹן | ḥărôn | huh-RONE |
Lord the of | אַף | ʾap | af |
may be turned away | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
from Israel. | מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |