ਗਿਣਤੀ 18:26
“ਲੇਵੀ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸ: ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕ ਆਪਣੀ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਦਸਵੰਧ ਕੱਢ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਦੇਣਗੇ। ਉਹ ਦਸਵੰਧ ਲੇਵੀ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸਦਾ ਦਸਵਾ ਹਿੱਸਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਭੇਟ ਵਜੋਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ।
Thus speak | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
unto | הַלְוִיִּ֣ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
the Levites, | תְּדַבֵּר֮ | tĕdabbēr | teh-da-BARE |
say and | וְאָֽמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵהֶם֒ | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them, When | כִּֽי | kî | kee |
ye take | תִ֠קְחוּ | tiqḥû | TEEK-hoo |
of | מֵאֵ֨ת | mēʾēt | may-ATE |
the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
אֶת | ʾet | et | |
tithes the | הַֽמַּעֲשֵׂ֗ר | hammaʿăśēr | ha-ma-uh-SARE |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have given | נָתַ֧תִּי | nātattî | na-TA-tee |
from you | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
them for your inheritance, | מֵֽאִתָּ֖ם | mēʾittām | may-ee-TAHM |
up offer shall ye then | בְּנַֽחֲלַתְכֶ֑ם | bĕnaḥălatkem | beh-na-huh-laht-HEM |
offering heave an | וַהֲרֵֽמֹתֶ֤ם | wahărēmōtem | va-huh-ray-moh-TEM |
of | מִמֶּ֙נּוּ֙ | mimmennû | mee-MEH-NOO |
it for the Lord, | תְּרוּמַ֣ת | tĕrûmat | teh-roo-MAHT |
tenth a even | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
part of | מַֽעֲשֵׂ֖ר | maʿăśēr | ma-uh-SARE |
the tithe. | מִן | min | meen |
הַֽמַּעֲשֵֽׂר׃ | hammaʿăśēr | HA-ma-uh-SARE |