ਗਿਣਤੀ 1:1
ਮੂਸਾ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੰਡਲੀ ਵਾਲੇ ਤੰਬੂ ਵਿੱਚ ਮੂਸਾ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। ਇਹ ਸੀਨਈ ਦੇ ਮਰੂਥਲ ਵਿੱਚ ਸੀ। ਇਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮਿਸਰ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਮਗਰੋਂ ਦੂਸਰੇ ਸਾਲ ਦੇ ਦੂਸਰੇ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ। ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ:
And the Lord | וַיְדַבֵּ֨ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
spake | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
wilderness the in | בְּמִדְבַּ֥ר | bĕmidbar | beh-meed-BAHR |
of Sinai, | סִינַ֖י | sînay | see-NAI |
tabernacle the in | בְּאֹ֣הֶל | bĕʾōhel | beh-OH-hel |
of the congregation, | מוֹעֵ֑ד | môʿēd | moh-ADE |
on the first | בְּאֶחָד֩ | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
second the of day | לַחֹ֨דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
month, | הַשֵּׁנִ֜י | haššēnî | ha-shay-NEE |
in the second | בַּשָּׁנָ֣ה | baššānâ | ba-sha-NA |
year | הַשֵּׁנִ֗ית | haššēnît | ha-shay-NEET |
out come were they after | לְצֵאתָ֛ם | lĕṣēʾtām | leh-tsay-TAHM |
of the land | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt, | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |