ਮੀਕਾਹ 5:2
ਮਸੀਹਾ ਬੈਤਲਹਮ ਵਿੱਚ ਜਨਮੇਗਾ ਪਰ ਬੈਤਲਹਮ ਅਫ਼ਰਾਬਾਹ, ਤੂੰ ਯਹੂਦਾਹ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਨਗਰ ਹੈਂ। ਤੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਂਗਲੀਆਂ ਤੇ ਗਿਣਿਆ ਜਾ ਸੱਕਦੇ। ਪਰ “ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਹਾਕਮ” ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਨਿਕਲੇਗਾ। ਉਸਦੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤਾਂ ਬਹੁਤ ਸਮੇਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਸਮਿਆਂ ਤੋਂ ਹਨ।
But thou, | וְאַתָּ֞ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
Bethlehem | בֵּֽית | bêt | bate |
Ephratah, | לֶ֣חֶם | leḥem | LEH-hem |
though thou be | אֶפְרָ֗תָה | ʾeprātâ | ef-RA-ta |
little | צָעִיר֙ | ṣāʿîr | tsa-EER |
thousands the among | לִֽהְיוֹת֙ | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
of Judah, | בְּאַלְפֵ֣י | bĕʾalpê | beh-al-FAY |
yet out of | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
forth come he shall thee | מִמְּךָ֙ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
be to is that me unto | לִ֣י | lî | lee |
ruler | יֵצֵ֔א | yēṣēʾ | yay-TSAY |
in Israel; | לִֽהְי֥וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
forth goings whose | מוֹשֵׁ֖ל | môšēl | moh-SHALE |
have been from of old, | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
from everlasting. | וּמוֹצָאֹתָ֥יו | ûmôṣāʾōtāyw | oo-moh-tsa-oh-TAV |
מִקֶּ֖דֶם | miqqedem | mee-KEH-dem | |
מִימֵ֥י | mîmê | mee-MAY | |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |