ਮੱਤੀ 5:16
ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਚਾਨਣ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦਿਓ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਚੰਗੇ ਕੰਮ ਵੇਖ ਸੱਕਣ ਅਤੇ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰ ਸੱਕਣ।
Let your | οὕτως | houtōs | OO-tose |
λαμψάτω | lampsatō | lahm-PSA-toh | |
light | τὸ | to | toh |
so | φῶς | phōs | fose |
shine | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
before | ἔμπροσθεν | emprosthen | AME-proh-sthane |
τῶν | tōn | tone | |
men, | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
that | ὅπως | hopōs | OH-pose |
they may see | ἴδωσιν | idōsin | EE-thoh-seen |
your | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
τὰ | ta | ta | |
good | καλὰ | kala | ka-LA |
works, | ἔργα | erga | ARE-ga |
and | καὶ | kai | kay |
glorify | δοξάσωσιν | doxasōsin | thoh-KSA-soh-seen |
your | τὸν | ton | tone |
πατέρα | patera | pa-TAY-ra | |
Father | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
which is | τὸν | ton | tone |
in | ἐν | en | ane |
τοῖς | tois | toos | |
heaven. | οὐρανοῖς | ouranois | oo-ra-NOOS |