ਮੱਤੀ 26:31
ਯਿਸੂ ਅਗੰਮ ਵਾਕ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦੇ ਚੇਲੇ ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਗੇ ਯਿਸੂ ਨੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਅੱਜ ਰਾਤ ਮੇਰੇ ਕਾਰਣ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਆਪਣਾ ਭਰੋਸਾ ਗੁਆ ਲਵੋਂਗੇ। ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ: ‘ਮੈਂ ਆਜੜੀ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦੇਵਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਇੱਜੜ ਦੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਖਿੱਲਰ ਜਾਣਗੀਆਂ।’
Then | Τότε | tote | TOH-tay |
saith | λέγει | legei | LAY-gee |
αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
unto them, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
All | Πάντες | pantes | PAHN-tase |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
offended be shall | σκανδαλισθήσεσθε | skandalisthēsesthe | skahn-tha-lee-STHAY-say-sthay |
because of | ἐν | en | ane |
me | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
ἐν | en | ane | |
this | τῇ | tē | tay |
νυκτὶ | nykti | nyook-TEE | |
night: | ταύτῃ· | tautē | TAF-tay |
for | γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay |
it is written, | γάρ, | gar | gahr |
I will smite | Πατάξω | pataxō | pa-TA-ksoh |
the | τὸν | ton | tone |
shepherd, | ποιμένα | poimena | poo-MAY-na |
and | καὶ | kai | kay |
the | διασκορπισθήσεται | diaskorpisthēsetai | thee-ah-skore-pee-STHAY-say-tay |
sheep | τὰ | ta | ta |
of the | πρόβατα | probata | PROH-va-ta |
flock | τῆς | tēs | tase |
shall be scattered abroad. | ποίμνης | poimnēs | POOM-nase |