ਮੱਤੀ 2:16
ਹੇਰੋਦੇਸ ਨੇ ਬੈਤਲਹਮ ਦੇ ਸਭ ਬਾਲ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਸੁੱਟਿਆ ਜਦੋਂ ਹੇਰੋਦੇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਸਮਝ ਆਈ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਜੋਤਸ਼ੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਬੜਾ ਕ੍ਰੋਧ ਆਇਆ। ਫ਼ੇਰ ਉਸ ਨੇ ਬੈਤਲਹਮ ਅਤੇ ਆਸੇ-ਪਾਸੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਇਲਾਕਿਆਂ ਦੇ ਬਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦੇ ਦਿੱਤਾ। ਉਸ ਨੇ ਦੋ ਸਾਲ ਅਤੇ ਇਸਤੋਂ ਛੋਟੀ ਉਮਰ ਦੇ ਬਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦੇਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਨੇ ਜੋਤਸ਼ੀਆਂ ਤੋਂ ਜਨਮ ਦੇ ਸਹੀ ਸਮੇਂ ਦਾ ਪਤਾ ਲਾਇਆ ਸੀ।
Then | Τότε | tote | TOH-tay |
Herod, | Ἡρῴδης | hērōdēs | ay-ROH-thase |
when he saw | ἰδὼν | idōn | ee-THONE |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
mocked was he | ἐνεπαίχθη | enepaichthē | ane-ay-PAKE-thay |
of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
the | τῶν | tōn | tone |
men, wise | μάγων | magōn | MA-gone |
was exceeding | ἐθυμώθη | ethymōthē | ay-thyoo-MOH-thay |
wroth, | λίαν | lian | LEE-an |
and | καὶ | kai | kay |
forth, sent | ἀποστείλας | aposteilas | ah-poh-STEE-lahs |
and slew | ἀνεῖλεν | aneilen | ah-NEE-lane |
all | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
the | τοὺς | tous | toos |
children | παῖδας | paidas | PAY-thahs |
in were that | τοὺς | tous | toos |
Bethlehem, | ἐν | en | ane |
and | Βηθλεὲμ | bēthleem | vay-thlay-AME |
in | καὶ | kai | kay |
all | ἐν | en | ane |
the | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
coasts | τοῖς | tois | toos |
thereof, | ὁρίοις | horiois | oh-REE-oos |
from | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
two years old | ἀπὸ | apo | ah-POH |
and | διετοῦς | dietous | thee-ay-TOOS |
under, | καὶ | kai | kay |
according to | κατωτέρω | katōterō | ka-toh-TAY-roh |
the | κατὰ | kata | ka-TA |
time | τὸν | ton | tone |
which | χρόνον | chronon | HROH-none |
inquired diligently had he | ὃν | hon | one |
of | ἠκρίβωσεν | ēkribōsen | ay-KREE-voh-sane |
the | παρὰ | para | pa-RA |
wise men. | τῶν | tōn | tone |
μάγων | magōn | MA-gone |