ਮਰਕੁਸ 3:32
ਉਸ ਵਕਤ ਯਿਸੂ ਦੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬੈਠੇ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਤੇਰੀ ਮਾਂ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਭਰਾ ਬਾਹਰ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।”
And | καὶ | kai | kay |
the multitude | ἐκάθητο | ekathēto | ay-KA-thay-toh |
sat | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
about | περὶ | peri | pay-REE |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
and | εἶπον | eipon | EE-pone |
they said | δὲ | de | thay |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Behold, | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
thy | ἡ | hē | ay |
μήτηρ | mētēr | MAY-tare | |
mother | σου | sou | soo |
and | καὶ | kai | kay |
thy | οἱ | hoi | oo |
ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO | |
brethren | σου | sou | soo |
without | ἔξω | exō | AYKS-oh |
seek | ζητοῦσίν | zētousin | zay-TOO-SEEN |
for thee. | σε | se | say |