ਅਹਬਾਰ 4:26
ਉਸ ਨੂੰ ਬੱਕਰੀ ਦੀ ਸਾਰੀ ਚਰਬੀ ਜਗਵੇਦੀ ਉੱਤੇ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾੜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਦੀ ਬਲੀ ਨੂੰ ਸਾੜਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਜਾਜਕ ਹਾਕਮ ਲਈ ਪਰਾਸਚਿਤ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਕਮ ਨੂੰ ਮੁਆਫ਼ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।
And he shall burn | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
all | כָּל | kāl | kahl |
fat his | חֶלְבּוֹ֙ | ḥelbô | hel-BOH |
upon the altar, | יַקְטִ֣יר | yaqṭîr | yahk-TEER |
fat the as | הַמִּזְבֵּ֔חָה | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |
of the sacrifice | כְּחֵ֖לֶב | kĕḥēleb | keh-HAY-lev |
of peace offerings: | זֶ֣בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
priest the and | הַשְּׁלָמִ֑ים | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |
shall make an atonement | וְכִפֶּ֨ר | wĕkipper | veh-hee-PER |
for | עָלָ֧יו | ʿālāyw | ah-LAV |
sin, his concerning as him | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
and it shall be forgiven | מֵֽחַטָּאת֖וֹ | mēḥaṭṭāʾtô | may-ha-ta-TOH |
him. | וְנִסְלַ֥ח | wĕnislaḥ | veh-nees-LAHK |
לֽוֹ׃ | lô | loh |