ਅਹਬਾਰ 13:56
“ਪਰ ਜੇ ਜਾਜਕ ਚਮੜੇ ਜਾਂ ਕੱਪੜੇ ਦੇ ਉਸ ਟੁਕੜੇ ਦਾ ਨਿਰੀਖਣ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਫ਼ਫ਼ੂੰਦੀ ਮਧਮ ਪੈ ਗਈ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਜਾਜਕ ਨੂੰ ਚਮੜੇ ਜਾਂ ਕੱਪੜੇ ਤੋਂ ਉਸ ਫ਼ਫ਼ੂੰਦੀ ਨੂੰ ਪਾੜ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ਕਿ ਕੱਪੜਾ ਉਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜਾਂ ਬੁਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
And if | וְאִם֮ | wĕʾim | veh-EEM |
the priest | רָאָ֣ה | rāʾâ | ra-AH |
look, | הַכֹּהֵן֒ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
behold, and, | וְהִנֵּה֙ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY |
the plague | כֵּהָ֣ה | kēhâ | kay-HA |
dark somewhat be | הַנֶּ֔גַע | hannegaʿ | ha-NEH-ɡa |
after | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
the washing | הֻכַּבֵּ֣ס | hukkabbēs | hoo-ka-BASE |
rend shall he then it; of | אֹת֑וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
it out of | וְקָרַ֣ע | wĕqāraʿ | veh-ka-RA |
garment, the | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
or | מִן | min | meen |
out of | הַבֶּ֙גֶד֙ | habbeged | ha-BEH-ɡED |
skin, the | א֣וֹ | ʾô | oh |
or | מִן | min | meen |
out of | הָע֔וֹר | hāʿôr | ha-ORE |
warp, the | א֥וֹ | ʾô | oh |
or | מִן | min | meen |
out of | הַשְּׁתִ֖י | haššĕtî | ha-sheh-TEE |
the woof: | א֥וֹ | ʾô | oh |
מִן | min | meen | |
הָעֵֽרֶב׃ | hāʿēreb | ha-A-rev |