ਅਹਬਾਰ 13:45
“ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਛੂਤ ਦੀ ਅਜਿਹੀ ਭੈੜੀ ਬਿਮਾਰੀ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਹੋਰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਉਸ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਐਲਾਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ‘ਨਾਪਾਕ, ਨਾਪਾਕ।’ ਉਸ ਦੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾੜ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਵਾਹੁਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਢੱਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
And the leper | וְהַצָּר֜וּעַ | wĕhaṣṣārûaʿ | veh-ha-tsa-ROO-ah |
in whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the plague | בּ֣וֹ | bô | boh |
clothes his is, | הַנֶּ֗גַע | hannegaʿ | ha-NEH-ɡa |
shall be | בְּגָדָ֞יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
rent, | יִֽהְי֤וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO |
and his head | פְרֻמִים֙ | pĕrumîm | feh-roo-MEEM |
bare, | וְרֹאשׁוֹ֙ | wĕrōʾšô | veh-roh-SHOH |
and he shall put a covering | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
upon | פָר֔וּעַ | pārûaʿ | fa-ROO-ah |
lip, upper his | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
and shall cry, | שָׂפָ֖ם | śāpām | sa-FAHM |
Unclean, | יַעְטֶ֑ה | yaʿṭe | ya-TEH |
unclean. | וְטָמֵ֥א׀ | wĕṭāmēʾ | veh-ta-MAY |
טָמֵ֖א | ṭāmēʾ | ta-MAY | |
יִקְרָֽא׃ | yiqrāʾ | yeek-RA |