ਕਜ਼ਾૃ 9:29
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਕਮਾਂਡਰ ਬਣਾ ਦਿਉ ਤਾਂ ਮੈਂ ਅਬੀਮਲਕ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਾਂਗਾ, ‘ਆਪਣੀ ਫ਼ੌਜ ਤਿਆਰ ਕਰ ਅਤੇ ਜੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਹਰ ਆ।’”
And would to God | וּמִ֨י | ûmî | oo-MEE |
יִתֵּ֜ן | yittēn | yee-TANE | |
this | אֶת | ʾet | et |
people | הָעָ֤ם | hāʿām | ha-AM |
were under | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
my hand! | בְּיָדִ֔י | bĕyādî | beh-ya-DEE |
remove I would then | וְאָסִ֖ירָה | wĕʾāsîrâ | veh-ah-SEE-ra |
אֶת | ʾet | et | |
Abimelech. | אֲבִימֶ֑לֶךְ | ʾăbîmelek | uh-vee-MEH-lek |
And he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
Abimelech, to | לַֽאֲבִימֶ֔לֶךְ | laʾăbîmelek | la-uh-vee-MEH-lek |
Increase | רַבֶּ֥ה | rabbe | ra-BEH |
thine army, | צְבָֽאֲךָ֖ | ṣĕbāʾăkā | tseh-va-uh-HA |
and come out. | וָצֵֽאָה׃ | wāṣēʾâ | va-TSAY-ah |