ਕਜ਼ਾૃ 17:3
ਮੀਕਾਹ ਨੇ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਨੂੰ ਉਹ 28 ਪੌਂਡ ਚਾਂਦੀ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। ਫ਼ੇਰ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਇਹ ਚਾਂਦੀ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਖਾਸ ਸੁਗਾਤ ਵਜੋਂ ਭੇਟ ਕਰਾਂਗੀ। ਮੈਂ ਇਹ ਆਪਨੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿਆਂਗੀ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਇੱਕ ਬੁੱਤ ਬਣਾ ਸੱਕੇ ਅਤੇ ਇਸ ਚਾਂਦੀ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਢੱਕ ਸੱਕੇ। ਇਸ ਲਈ ਪੁੱਤਰ, ਹੁਣ ਮੈਂ ਇਹ ਚਾਂਦੀ ਤੈਨੂੰ ਵਾਪਸ ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।”
And when he had restored | וַיָּ֛שֶׁב | wayyāšeb | va-YA-shev |
אֶת | ʾet | et | |
hundred eleven the | אֶֽלֶף | ʾelep | EH-lef |
וּמֵאָ֥ה | ûmēʾâ | oo-may-AH | |
shekels of silver | הַכֶּ֖סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
mother, his to | לְאִמּ֑וֹ | lĕʾimmô | leh-EE-moh |
his mother | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
said, | אִמּ֡וֹ | ʾimmô | EE-moh |
wholly had I | הַקְדֵּ֣שׁ | haqdēš | hahk-DAYSH |
dedicated | הִקְדַּ֣שְׁתִּי | hiqdaštî | heek-DAHSH-tee |
אֶת | ʾet | et | |
the silver | הַכֶּסֶף֩ | hakkesep | ha-keh-SEF |
Lord the unto | לַֽיהוָ֨ה | layhwâ | lai-VA |
from my hand | מִיָּדִ֜י | miyyādî | mee-ya-DEE |
for my son, | לִבְנִ֗י | libnî | leev-NEE |
make to | לַֽעֲשׂוֹת֙ | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
a graven image | פֶּ֣סֶל | pesel | PEH-sel |
image: molten a and | וּמַסֵּכָ֔ה | ûmassēkâ | oo-ma-say-HA |
now | וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
restore will I therefore | אֲשִׁיבֶ֥נּוּ | ʾăšîbennû | uh-shee-VEH-noo |
it unto thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |