ਯਸ਼ਵਾ 9:22
ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਗਿਬਓਨੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ। ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਝੂਠ ਕਿਉਂ ਬੋਲਿਆ? ਤੁਹਾਡੀ ਜ਼ਮੀਨ ਸਾਡੇ ਡੇਰੇ ਦੇ ਕੋਲ ਸੀ। ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੂਰ ਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ।
And Joshua | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
spake he and them, for | יְהוֹשֻׁ֔עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
unto | וַיְדַבֵּ֥ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
them, saying, | אֲלֵיהֶ֖ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
Wherefore | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
beguiled ye have | לָמָּה֩ | lommāh | loh-MA |
us, saying, | רִמִּיתֶ֨ם | rimmîtem | ree-mee-TEM |
We | אֹתָ֜נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo |
are very | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
far | רְחוֹקִ֨ים | rĕḥôqîm | reh-hoh-KEEM |
from | אֲנַ֤חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
you; when ye | מִכֶּם֙ | mikkem | mee-KEM |
dwell | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
among | וְאַתֶּ֖ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
us? | בְּקִרְבֵּ֥נוּ | bĕqirbēnû | beh-keer-BAY-noo |
יֹֽשְׁבִֽים׃ | yōšĕbîm | YOH-sheh-VEEM |