ਯਵਾਐਲ 3:4
“ਹੇ ਸੂਰ ਅਤੇ ਸੀਦੋਨ ਅਤੇ ਫ਼ਲਿਸਤ ਦੇ ਸਾਰੇ ਇਲਾਕਿਓ, ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਨਹੀਂ ਹੋ! ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਕੁਝ ਕੀਤੇ ਦੀ ਮੈਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਭਾਵੇਂ ਅਜਿਹਾ ਸੋਚਦੇ ਹੋਵੋਁ ਪਰ ਮੈਂ ਜਲਦੀ ਹੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੰਡ ਦੇਵਾਂਗਾ।
Yea, | וְ֠גַם | wĕgam | VEH-ɡahm |
and what | מָה | mâ | ma |
have ye | אַתֶּ֥ם | ʾattem | ah-TEM |
Tyre, O me, with do to | לִי֙ | liy | lee |
Zidon, and | צֹ֣ר | ṣōr | tsore |
and all | וְצִיד֔וֹן | wĕṣîdôn | veh-tsee-DONE |
the coasts | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
Palestine? of | גְּלִיל֣וֹת | gĕlîlôt | ɡeh-lee-LOTE |
will ye | פְּלָ֑שֶׁת | pĕlāšet | peh-LA-shet |
render | הַגְּמ֗וּל | haggĕmûl | ha-ɡeh-MOOL |
אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM | |
me a recompence? | מְשַׁלְּמִ֣ים | mĕšallĕmîm | meh-sha-leh-MEEM |
and if | עָלָ֔י | ʿālāy | ah-LAI |
ye | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
recompense | גֹּמְלִ֤ים | gōmĕlîm | ɡoh-meh-LEEM |
אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM | |
me, swiftly | עָלַ֔י | ʿālay | ah-LAI |
speedily and | קַ֣ל | qal | kahl |
will I return | מְהֵרָ֔ה | mĕhērâ | meh-hay-RA |
recompence your | אָשִׁ֥יב | ʾāšîb | ah-SHEEV |
upon your own head; | גְּמֻלְכֶ֖ם | gĕmulkem | ɡeh-mool-HEM |
בְּרֹאשְׁכֶֽם׃ | bĕrōʾšĕkem | beh-roh-sheh-HEM |