Job 23:5
ਮੈਂ ਜਾਨਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੇਰੀਆਂ ਦਲੀਲਾਂ ਦਾ ਕੀ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦਾ। ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਜਵਾਬਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
Job 23:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
American Standard Version (ASV)
I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me.
Bible in Basic English (BBE)
I would see what his answers would be, and have knowledge of what he would say to me.
Darby English Bible (DBY)
I would know the words he would answer me, and understand what he would say unto me.
Webster's Bible (WBT)
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me.
World English Bible (WEB)
I would know the words which he would answer me, And understand what he would tell me.
Young's Literal Translation (YLT)
I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
| I would know | אֵ֭דְעָה | ʾēdĕʿâ | A-deh-ah |
| the words | מִלִּ֣ים | millîm | mee-LEEM |
| answer would he which | יַעֲנֵ֑נִי | yaʿănēnî | ya-uh-NAY-nee |
| understand and me, | וְ֝אָבִ֗ינָה | wĕʾābînâ | VEH-ah-VEE-na |
| what | מַה | ma | ma |
| he would say | יֹּ֥אמַר | yōʾmar | YOH-mahr |
| unto me. | לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
ਅੱਯੂਬ 10:2
ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਆਖਾਂਗਾ, ‘ਮੇਰੀ ਨਿੰਦਿਆ ਨਾ ਕਰ! ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ ਮੈਂ ਕੀ ਕਸੂਰ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਮੇਰੇ ਖਿਲਾਫ ਤੈਨੂੰ ਕੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਹੈ?
ਅੱਯੂਬ 13:22
ਫ਼ੇਰ ਮੈਨੂੰ ਬੁਲਾ ਤੇ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਵਾਂਗਾ ਜਾਂ ਮੈਨੂੰ ਬੋਲਣ ਦੇ ਤੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇ।
ਅੱਯੂਬ 42:2
“ਯਹੋਵਾਹ ਜੀ, ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰ ਸੱਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਰੋਕ ਜਾਂ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸੱਕਦਾ।
੧ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 4:3
ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰਾ ਨਿਆਂ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਫ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਜੇਕਰ ਮੇਰਾ ਨਿਆਂ ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖੀ ਕਚਿਹਰੀ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਦੀ ਪਰੱਖ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।