ਯਰਮਿਆਹ 7:22
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੂੰ ਮਿਸਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲਿਆਂਦਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੋਮ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਅਤੇ ਬਲੀਆਂ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਆਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।
For | כִּ֠י | kî | kee |
I spake | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | דִבַּ֤רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
unto | אֶת | ʾet | et |
your fathers, | אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
nor | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
commanded | צִוִּיתִ֔ים | ṣiwwîtîm | tsee-wee-TEEM |
them in the day | בְּי֛וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
out brought I that | הוֹצִיאִ֥ | hôṣîʾi | hoh-tsee-EE |
them of the land | אוֹתָ֖ם | ʾôtām | oh-TAHM |
Egypt, of | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
concerning | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
עַל | ʿal | al | |
burnt offerings | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
or sacrifices: | עוֹלָ֖ה | ʿôlâ | oh-LA |
וָזָֽבַח׃ | wāzābaḥ | va-ZA-vahk |