ਯਰਮਿਆਹ 50:2
“ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਐਲਾਨ ਕਰ ਦਿਓ! ਝੰਡਾ ਚੁੱਕੋ ਅਤੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰੋ! ਸਾਰਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਬੋਲੋ ਅਤੇ ਆਖੋ, ‘ਬਾਬਲ ਦੀ ਕੌਮ ਉੱਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਬੇਲ ਦੇਵਤੇ ਨੂੰ ਸ਼ਰਮਸਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਮਰੋਦਾਕ ਦੇਵਤਾ ਬਹੁਤ ਭੈਭੀਤ ਹੋਵੇਗਾ। ਬਾਬਲ ਦੇ ਬੁੱਤ ਸ਼ਰਮਸਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਬੁੱਤ ਭੈਭੀਤ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।’
Declare | הַגִּ֨ידוּ | haggîdû | ha-ɡEE-doo |
ye among the nations, | בַגּוֹיִ֤ם | baggôyim | va-ɡoh-YEEM |
and publish, | וְהַשְׁמִ֙יעוּ֙ | wĕhašmîʿû | veh-hahsh-MEE-OO |
up set and | וּֽשְׂאוּ | ûśĕʾû | OO-seh-oo |
a standard; | נֵ֔ס | nēs | nase |
publish, | הַשְׁמִ֖יעוּ | hašmîʿû | hahsh-MEE-oo |
conceal and | אַל | ʾal | al |
not: | תְּכַחֵ֑דוּ | tĕkaḥēdû | teh-ha-HAY-doo |
say, | אִמְרוּ֩ | ʾimrû | eem-ROO |
Babylon | נִלְכְּדָ֨ה | nilkĕdâ | neel-keh-DA |
taken, is | בָבֶ֜ל | bābel | va-VEL |
Bel | הֹבִ֥ישׁ | hōbîš | hoh-VEESH |
is confounded, | בֵּל֙ | bēl | bale |
Merodach | חַ֣ת | ḥat | haht |
pieces; in broken is | מְרֹדָ֔ךְ | mĕrōdāk | meh-roh-DAHK |
idols her | הֹבִ֣ישׁוּ | hōbîšû | hoh-VEE-shoo |
are confounded, | עֲצַבֶּ֔יהָ | ʿăṣabbêhā | uh-tsa-BAY-ha |
her images | חַ֖תּוּ | ḥattû | HA-too |
are broken in pieces. | גִּלּוּלֶֽיהָ׃ | gillûlêhā | ɡee-loo-LAY-ha |