ਯਰਮਿਆਹ 43:3
ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਸਾਡਾ ਖਿਆਲ ਹੈ ਕਿ ਨੇਰੀਯਾਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਬਾਰੂਕ ਤੈਨੂੰ ਸਾਡੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਭੜਕਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਸਾਨੂੰ ਬਾਬਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦੇਵੇ। ਉਹ ਤੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਅਜਿਹਾ ਇਸ ਲਈ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਮਾਰ ਸੱਕਣ। ਜਾਂ ਉਹ ਤੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਅਜਿਹਾ ਇਸ ਲਈ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਬੰਦੀ ਬਣਾ ਸੱਕਣ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਬਾਬਲ ਲੈ ਜਾਣ।”
But | כִּ֗י | kî | kee |
Baruch | בָּרוּךְ֙ | bārûk | ba-rook |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Neriah | נֵ֣רִיָּ֔ה | nēriyyâ | NAY-ree-YA |
on thee setteth | מַסִּ֥ית | massît | ma-SEET |
אֹתְךָ֖ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA | |
to for us, against | בָּ֑נוּ | bānû | BA-noo |
deliver | לְמַעַן֩ | lĕmaʿan | leh-ma-AN |
us into the hand | תֵּ֨ת | tēt | tate |
Chaldeans, the of | אֹתָ֤נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo |
that they might put us to death, | בְיַֽד | bĕyad | veh-YAHD |
הַכַּשְׂדִּים֙ | hakkaśdîm | ha-kahs-DEEM | |
and carry us away captives | לְהָמִ֣ית | lĕhāmît | leh-ha-MEET |
אֹתָ֔נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo | |
into Babylon. | וּלְהַגְל֥וֹת | ûlĕhaglôt | oo-leh-hahɡ-LOTE |
אֹתָ֖נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo | |
בָּבֶֽל׃ | bābel | ba-VEL |