ਯਰਮਿਆਹ 38:25
ਉਹ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਸੂਹ ਕੱਢ ਲੈਣ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤਾਂ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਉਣਗੇ ਅਤੇ ਆਖਣਗੇ, ‘ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਦੱਸ ਸਾਨੂੰ ਕੀ ਤੂੰ ਰਾਜੇ ਸਿਦਕੀਯਾਹ ਨੂੰ ਕੀ ਆਖਿਆ। ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਦੱਸ ਕਿ ਰਾਜੇ ਸਿਦਕੀਯਾਹ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਕੀ ਆਖਿਆ। ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਹਰ ਗੱਲ ਕਰੀਂ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿਆਂਗੇ।’
But if | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
the princes | יִשְׁמְע֣וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
hear | הַשָּׂרִים֮ | haśśārîm | ha-sa-REEM |
that | כִּֽי | kî | kee |
talked have I | דִבַּ֣רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
with | אִתָּךְ֒ | ʾittok | ee-toke |
come they and thee, | וּבָ֣אוּ | ûbāʾû | oo-VA-oo |
unto | אֵלֶ֣יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee, and say | וְֽאָמְר֪וּ | wĕʾomrû | veh-ome-ROO |
unto | אֵלֶ֟יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
Declare thee, | הַגִּֽידָה | haggîdâ | ha-ɡEE-da |
unto us now | נָּ֨א | nāʾ | na |
what | לָ֜נוּ | lānû | LA-noo |
said hast thou | מַה | ma | ma |
unto | דִּבַּ֧רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
the king, | אֶל | ʾel | el |
hide | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
not it | אַל | ʾal | al |
from | תְּכַחֵ֥ד | tĕkaḥēd | teh-ha-HADE |
not will we and us, | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
put thee to death; | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
what also | נְמִיתֶ֑ךָ | nĕmîtekā | neh-mee-TEH-ha |
the king | וּמַה | ûma | oo-MA |
said | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
unto | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee: | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |