ਯਰਮਿਆਹ 38:18
ਪਰ ਜੇ ਤੂੰ ਆਤਮ ਸਮਰਪਣ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੇਂਗਾ ਤਾਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਬਾਬਲ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਉਹ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਸਾੜ ਦੇਣਗੇ ਅਤੇ ਤੂੰ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲੋਂ ਬਚ ਨਹੀਂ ਸੱਕੇਂਗਾ।’”
But if | וְאִ֣ם | wĕʾim | veh-EEM |
thou wilt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
forth go | תֵצֵ֗א | tēṣēʾ | tay-TSAY |
to | אֶל | ʾel | el |
the king | שָׂרֵי֙ | śārēy | sa-RAY |
Babylon's of | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
princes, | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
then shall this | וְנִתְּנָ֞ה | wĕnittĕnâ | veh-nee-teh-NA |
city | הָעִ֤יר | hāʿîr | ha-EER |
be given | הַזֹּאת֙ | hazzōt | ha-ZOTE |
hand the into | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
of the Chaldeans, | הַכַּשְׂדִּ֔ים | hakkaśdîm | ha-kahs-DEEM |
and they shall burn | וּשְׂרָפ֖וּהָ | ûśĕrāpûhā | oo-seh-ra-FOO-ha |
fire, with it | בָּאֵ֑שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
and thou | וְאַתָּ֖ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
out escape | תִמָּלֵ֥ט | timmālēṭ | tee-ma-LATE |
of their hand. | מִיָּדָֽם׃ | miyyādām | mee-ya-DAHM |