ਯਰਮਿਆਹ 33:9
ਫ਼ੇਰ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਬੜੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਥਾਂ ਹੋਵੇਗੀ। ਲੋਕ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਣਗੇ। ਅਤੇ ਹੋਰਨਾਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਲੋਕ ਇਸਦੀ ਵਡਿਆਈ ਕਰਨਗੇ। ਇਹ ਗੱਲ ਉਦੋਂ ਵਾਪਰੇਗੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਲੋਕ ਇੱਥੇ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਚੰਗੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਸੁਣਨਗੇ।। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਸੁਣਨਗੇ ਜਿਹੜੀਆਂ ਮੈਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਲਈ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
And it shall be | וְהָ֣יְתָה | wĕhāyĕtâ | veh-HA-yeh-ta |
name a me to | לִּ֗י | lî | lee |
of joy, | לְשֵׁ֤ם | lĕšēm | leh-SHAME |
a praise | שָׂשׂוֹן֙ | śāśôn | sa-SONE |
honour an and | לִתְהִלָּ֣ה | lithillâ | leet-hee-LA |
before all | וּלְתִפְאֶ֔רֶת | ûlĕtipʾeret | oo-leh-teef-EH-ret |
the nations | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
earth, the of | גּוֹיֵ֣י | gôyê | ɡoh-YAY |
which | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
shall hear | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
יִשְׁמְע֜וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO | |
all | אֶת | ʾet | et |
good the | כָּל | kāl | kahl |
that | הַטּוֹבָ֗ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
I | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
do unto | אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
fear shall they and them: | עֹשֶׂ֣ה | ʿōśe | oh-SEH |
and tremble | אוֹתָ֔ם | ʾôtām | oh-TAHM |
for | וּפָחֲד֣וּ | ûpāḥădû | oo-fa-huh-DOO |
all | וְרָֽגְז֗וּ | wĕrāgĕzû | veh-ra-ɡeh-ZOO |
the goodness | עַ֤ל | ʿal | al |
and for | כָּל | kāl | kahl |
all | הַטּוֹבָה֙ | haṭṭôbāh | ha-toh-VA |
prosperity the | וְעַ֣ל | wĕʿal | veh-AL |
that | כָּל | kāl | kahl |
I | הַשָּׁל֔וֹם | haššālôm | ha-sha-LOME |
procure | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
unto it. | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
עֹ֥שֶׂה | ʿōśe | OH-seh | |
לָּֽהּ׃ | lāh | la |