ਯਰਮਿਆਹ 31:22
ਬੇਵਫ਼ਾ ਪੁੱਤਰੀਏ, ਤੂੰ ਕਿੰਨਾ ਕੁ ਚਿਰ ਇਧਰ ਓਧਰ ਭਟਕਦੀ ਰਹੇਂਗੀ? “ਤੂੰ ਕਦੋਂ ਘਰ ਪਰਤ ਕੇ ਆਵੇਂਗ? ਜਦੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਸਿਰਜਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ: ਆਦਮੀ ਦੁਆਲੇ ਔਰਤ।”
How long | עַד | ʿad | ad |
מָתַי֙ | mātay | ma-TA | |
wilt thou go about, | תִּתְחַמָּקִ֔ין | titḥammāqîn | teet-ha-ma-KEEN |
backsliding thou O | הַבַּ֖ת | habbat | ha-BAHT |
daughter? | הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה | haššôbēbâ | ha-shoh-vay-VA |
for | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | בָרָ֨א | bārāʾ | va-RA |
created hath | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
a new thing | חֲדָשָׁה֙ | ḥădāšāh | huh-da-SHA |
earth, the in | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
A woman | נְקֵבָ֖ה | nĕqēbâ | neh-kay-VA |
shall compass | תְּס֥וֹבֵֽב | tĕsôbēb | teh-SOH-vave |
a man. | גָּֽבֶר׃ | gāber | ɡA-ver |