ਯਰਮਿਆਹ 3:14
“ਤੁਸੀਂ ਲੋਕੀ ਬੇਵਫ਼ਾ ਹੋ। ਪਰ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਪਰਤ ਆਓ!” ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਸੀ। “ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਲਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਹਰ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਬੰਦਾ ਅਤੇ ਹਰ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋ ਬੰਦੇ ਲਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੀਯੋਨ ਵਾਪਸ ਲਿਆਵਾਂਗਾ।
Turn, | שׁ֣וּבוּ | šûbû | SHOO-voo |
O backsliding | בָנִ֤ים | bānîm | va-NEEM |
children, | שׁוֹבָבִים֙ | šôbābîm | shoh-va-VEEM |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
Lord; the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּ֥י | kî | kee |
I | אָנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
married am | בָּעַ֣לְתִּי | bāʿaltî | ba-AL-tee |
unto you: and I will take | בָכֶ֑ם | bākem | va-HEM |
one you | וְלָקַחְתִּ֨י | wĕlāqaḥtî | veh-la-kahk-TEE |
of a city, | אֶתְכֶ֜ם | ʾetkem | et-HEM |
and two | אֶחָ֣ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
family, a of | מֵעִ֗יר | mēʿîr | may-EER |
and I will bring | וּשְׁנַ֙יִם֙ | ûšĕnayim | oo-sheh-NA-YEEM |
you to Zion: | מִמִּשְׁפָּחָ֔ה | mimmišpāḥâ | mee-meesh-pa-HA |
וְהֵבֵאתִ֥י | wĕhēbēʾtî | veh-hay-vay-TEE | |
אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM | |
צִיּֽוֹן׃ | ṣiyyôn | tsee-yone |