ਯਾਕੂਬ 2:16
ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਆਖੋ, “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੁਹਾਡੇ ਅੰਗ ਸੰਗ ਹੋਵੇ। ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗਰਮਾਓ ਅਤੇ ਚੋਖਾ ਖਾਓ।” ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ ਇਹੀ ਗੱਲਾਂ ਆਖਦੇ ਹੋ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਕੀ ਫ਼ਾਇਦਾ ਹੈ।
And | εἴπῃ | eipē | EE-pay |
one | δέ | de | thay |
of | τις | tis | tees |
you | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
say | ἐξ | ex | ayks |
unto them, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
Depart | Ὑπάγετε | hypagete | yoo-PA-gay-tay |
in | ἐν | en | ane |
peace, | εἰρήνῃ | eirēnē | ee-RAY-nay |
be ye warmed | θερμαίνεσθε | thermainesthe | thare-MAY-nay-sthay |
and | καὶ | kai | kay |
filled; | χορτάζεσθε | chortazesthe | hore-TA-zay-sthay |
notwithstanding | μὴ | mē | may |
give ye | δῶτε | dōte | THOH-tay |
them | δὲ | de | thay |
not | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
τὰ | ta | ta | |
needful are which things those | ἐπιτήδεια | epitēdeia | ay-pee-TAY-thee-ah |
to the | τοῦ | tou | too |
body; | σώματος | sōmatos | SOH-ma-tose |
what | τί | ti | tee |
doth it | τὸ | to | toh |
profit? | ὄφελος | ophelos | OH-fay-lose |