ਯਸਈਆਹ 7:22
ਉਦੋਁ ਉਸ ਬੰਦੇ ਲਈ ਸਿਰਫ਼ ਇੰਨਾ ਹੀ ਦੁੱਧ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਮੱਖਣ ਖਾ ਸੱਕੇ। ਦੇਸ਼ ਦਾ ਹਰ ਬੰਦਾ ਮੱਖਣ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਦ ਖਾਵੇਗਾ।
And it shall come to pass, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
abundance the for | מֵרֹ֛ב | mērōb | may-ROVE |
of milk | עֲשׂ֥וֹת | ʿăśôt | uh-SOTE |
that they shall give | חָלָ֖ב | ḥālāb | ha-LAHV |
eat shall he | יֹאכַ֣ל | yōʾkal | yoh-HAHL |
butter: | חֶמְאָ֑ה | ḥemʾâ | hem-AH |
for | כִּֽי | kî | kee |
butter | חֶמְאָ֤ה | ḥemʾâ | hem-AH |
and honey | וּדְבַשׁ֙ | ûdĕbaš | oo-deh-VAHSH |
one every shall | יֹאכֵ֔ל | yōʾkēl | yoh-HALE |
eat | כָּל | kāl | kahl |
that is left | הַנּוֹתָ֖ר | hannôtār | ha-noh-TAHR |
in | בְּקֶ֥רֶב | bĕqereb | beh-KEH-rev |
the land. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |